Sentences — 81 found
-
184358
- がっこう学校
- を
- いっぽ一歩
- で出る
- と 、
- す住む
- いえ家
- の
- ない
- ひとびと人々
- が
- だん段ボール
- はこ箱
- を
- いえ家
- か代わり
- に
- して
- せいかつ生活
- している
- ようす様子
- が
- めにはい目にはいった 。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. — Tatoeba -
187076
- いえ家
- に
- つ着いた
- とき
- かれ彼
- は
- くるま車
- を
- しゅうり修理
- していて
- つか疲れた
- ようす様子
- だった 。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. — Tatoeba -
190952
- いがく医学
- てき的に
- い言う
- と 、
- わたし私
- は
- あなた
- に
- げんりょう減量
- する
- よう
- すすめます 。
Speaking medically, I advise you to lose weight. — Tatoeba -
192157
- ロング
- さん
- に
- あ会ったら
- わす忘れず
- に
- おく奥さん
- の
- ようす様子
- を
- き聞いて
- くだ下さい 。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. — Tatoeba -
192877
- ようするに
- わたし私たち
- の
- どりょく努力
- は
- すべて
- む無
- に
- き帰した 。
In short, all our efforts resulted in nothing. — Tatoeba -
192878
- ようするに
- こども子供
- を
- きょういく教育
- する
- の
- は
- ほうほう方法
- ではない 。
- ひと人
- なのだ 。
In the last analysis, methods don't educate children; people do. — Tatoeba -
196617
-
ベン
- は
- きゅうじ給仕
- が
- スープ
- を
- ひざ膝
- に
- こぼした
- とき
- の
- ようす様子
- を
- まねて
- み見せた 。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. — Tatoeba -
199000
-
ナンシー
- は
- その
- かじ火事
- の
- ようす様子
- を
- わたし私
- に
- はな話した 。
Nancy told me about the fire. — Tatoeba -
202486
-
ディック
- は
- わたし私たち
- を
- よろこ喜んで
- たす助け
- よう
- とする
- ようす様子
- を
- み見せた 。
Dick showed a willingness to help us. — Tatoeba -
212065
- その
- いえ家
- は
- だい大
- しゅうり修理
- を
- よう
- する 。
The house requires large repairs. — Tatoeba -
213479
- そちら
- の
- がっこう学校
- の
- ようす様子
- を
- てがみ手紙
- で
- し知らせて
- ください 。
Please write to me about conditions at your school. — Tatoeba -
216086
- しばらく
- ようす様子
- を
- みましょう 。
Let's wait for a while and see how you do. — Tatoeba -
220514
- この
- まち町
- は 10
- ねん年
- まえ前
- とは
- すっかり
- ようす様子
- が
- ちが違う 。
This town is quite different from what it was ten years ago. — Tatoeba -
417950
- しんぱい心配
- に
- なって
- みにい見に行く
- と 、
- かれ彼
- は
- デパート
- の
- トイレ
- に
- た立てこもって
- で出てこない
- ようす様子
- でした 。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. — Tatoeba -
421766
- けさ今朝 、
- ちょっと
- つま妻
- と
- いさかい
- を
- しました 。
- ぼく僕
- は
- 大したことではない
- と
- おも思った
- が 、
- こんばん今晩
- の
- ようす様子
- を
- み見る
- と
- つま妻
- は
- きず傷ついていた
- と
- おも思います 。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. — Tatoeba -
215798
-
ジャック
- は
- つかれ疲れている
- けれども 、
- げんき元気
- そうな
- ようす様子
- を
- していた 。
Jack was looking well, although tired. — Tatoeba -
210236
- その
- こ子
- は
- がし餓死
- し
- かかっている
- ような
- ようす様子
- を
- していた 。
He had the appearance of being half-starved. — Tatoeba -
118259
- かれ彼の
- ぶしつけな
- しつもん質問
- に
- しょうじょ少女
- は
- とうわく当惑
- した
- ようす様子
- だった 。
The girl looked embarrassed at his rude question. — Tatoeba -
165417
- わたし私たち
- は
- とり鳥
- が
- ひな
- に
- えさ
- を
- やる
- ようす様子
- を
- かんさつ観察
- した 。
We watched a bird feeding its young. — Tatoeba -
77011
-
「
- ねこ
- まっしぐら 」
- という
- の
- は 、
- かいねこ飼い猫
- が
- エサ
- に
- む向かって
- まいしん
- する
- ようす様子
- を
- あらわ表している 。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. — Tatoeba