Sentences — 86 found
-
jreibun/1573/1
-
大事な書類なので、
- せんぽう先方 に確実に届くよう、郵便局に持ち込んで
- かきとめゆうびん書留郵便 で送ることにした。
Since it is an important document, we decided to take it to the post office and send it by registered mail to ensure that it reaches the recipient. — Jreibun -
139158
- むら村
- の
- ゆうびんきょく郵便局
- まで 1
- キロ
- た足らず
- だった 。
It was less than one kilometer to the village post office. — Tatoeba -
142108
- きって切手
- は
- どの
- ゆうびんきょく郵便局
- でも
- か買える 。
You can buy stamps at any post office. — Tatoeba -
142401
- むかし昔
- は
- その
- かど角
- に
- ゆうびんきょく郵便局
- が
- あった 。
There used to be a post office on the corner. — Tatoeba -
142434
- むかし昔
- そこ
- の
- かど
- に
- ゆうびんきょく郵便局
- が
- あった 。
There was a post office on this corner once. — Tatoeba -
144580
- ひと人
- の
- もの物
- を
- あず預かって
- おいて 、「
- な無く
- しました 、
- すみません 」
- で
- す済まそう
- という
- ゆうびんきょく郵便局
- がわ側
- の
- しんけい神経
- が
- りかい理解
- できない 。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. — Tatoeba -
146878
- こづつみ小包
- を
- だ出し
- に
- ゆうびんきょく郵便局
- へ
- いってき行って来た
- ところ
- だ 。
I have just been to the post office to send a parcel. — Tatoeba -
148680
- と取り
- に
- おいでになる
- まで
- にもつ荷物
- は
- ゆうびんきょく郵便局
- で
- ほかん保管
- します 。
The parcel will be kept at the post office until you call for it. — Tatoeba -
152468
- わたし私
- は
- ゆうびんきょく郵便局
- の
- ところ
- まで
- ある歩き 、
- そこから
- とうきょう東京
- えき駅
- い行き
- の
- バス
- に
- の乗った 。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. — Tatoeba -
152469
- わたし私
- は
- ゆうびんきょく郵便局
- の
- ところ
- まで
- い行った 。
I went as far as the post office. — Tatoeba -
155509
- わたし私
- は
- きって切手
- を
- か買い
- に
- ゆうびんきょく郵便局
- へ
- い行ってきた
- ところ
- だ 。
I've just been to the post office to buy some stamps. — Tatoeba -
158062
- わたし私
- は
- なつやす夏休み
- の
- あいだ間 、
- ゆうびんきょく郵便局
- で
- はたら働いていた 。
I worked in a post office during the summer vacation. — Tatoeba -
158859
- わたし私
- は
- まっすぐに
- いえ家
- に
- かえ帰らないで
- まわりみち回り道
- を
- して
- ゆうびんきょく郵便局
- に
- よ寄って
- きた 。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. — Tatoeba -
79158
- ゆうびんきょく郵便局
- まで
- の乗せて
- くださいません
- か 。
Would you mind giving me a ride to the post office? — Tatoeba -
79159
- ゆうびんきょく郵便局
- へ
- い行ってきた
- ところ
- だ 。
I've just been to the post office. — Tatoeba -
79160
- ゆうびんきょく郵便局
- へ
- い行く
- みち道
- を
- おし教えて
- くだ下さい 。
Please tell me the way to the post office. — Tatoeba -
79161
- ゆうびんきょく郵便局
- へ
- い行く
- みち道
- を
- おし教えて
- くれません
- か 。
Can you direct me to the post office? — Tatoeba -
79164
- ゆうびんきょく郵便局
- は
- とお通り
- に
- そ沿ってあります 。
The post office is down the street. — Tatoeba -
79165
- ゆうびんきょく郵便局
- は
- まち町
- の
- ちゅうしんぶ中心部
- に
- ある 。
The post office is located in the center of the town. — Tatoeba -
79166
- ゆうびんきょく郵便局
- は
- おおどお大通り
- から
- すこ少し
- はな離れた
- ところ
- に
- あります 。
The post office is just off the main street. — Tatoeba