Sentences — 16 found
-
75843
- どういつ同一
- さしだしにん差出人
- から
- どういつ同一
- うけとりにん受取人
- に
- あ宛てて
- ゆうたい郵袋
- と
- いう 、
- もじどお文字通り
- ふくろ袋
- に
- いんさつぶつ印刷物
- を
- い入れて
- ゆうそう郵送
- します 。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. — Tatoeba -
141807
- せんしゅう先週
- べいこく米国
- から
- の
- みやげひんみやげ品
- を
- かれ彼
- に
- ゆうそう郵送
- した 。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. — Tatoeba -
142066
- おりかえ折り返し
- しょうひん商品
- を
- ゆうそう郵送
- する
- べし 。
Please send the merchandise by return. — Tatoeba -
159844
- わたし私
- は
- その
- ほん本
- を
- ゆうそう郵送
- します 。
I'll send the book by mail. — Tatoeba -
163392
- わたし私の
- てがみ手紙
- は
- ゆうそう郵送
- ちゅう中
- に
- どこか
- に
- まぎ紛れて
- しまった
- に
- ちが違いない 。
My letter must have gone astray in the mail. — Tatoeba -
176401
- けいさんしょ計算書
- は
- しはんき四半期
- ごとに
- ゆうそう郵送
- されます 。
Statements will be mailed every quarter. — Tatoeba -
187293
- かかく価格
- には
- ゆうそうりょう郵送料
- が
- ふく含まれている 。
The price includes the postage charge. — Tatoeba -
193356
- もちろん
- しな品
- も 、
- そして
- ゆうそうりょう郵送料
- すらも
- かえ返って
- こなかった 。
Of course, neither goods nor mailing fee returned. — Tatoeba -
196174
- ホテル
- を
- えら選ぶ
- のに
- やくだ役立つ
- パンフレット
- を
- ゆうそう郵送
- して
- いただけません
- か 。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? — Tatoeba -
202583
- つきましては
- カタログ
- を
- ゆうそう郵送
- して
- ください 。
Would you please send me a catalogue by mail? — Tatoeba -
204508
- それ
- を
- ゆうそう郵送
- して
- くれます
- か 。
Will you send it by mail? — Tatoeba -
209490
- その
- てがみ手紙
- は
- あした明日
- ゆうそう郵送
- される
- だろう 。
The letter will be mailed tomorrow. — Tatoeba -
214826
- すぐに
- ほうこくしょ報告書
- を
- ゆうそう郵送
- いたします
- ので 、
- まもなく
- とど届く
- はず
- です
- よ 。
I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. — Tatoeba -
217877
- これらの
- てがみ手紙
- を
- すぐに
- ゆうそう郵送
- して
- ください 。
Please get these letters off right away. — Tatoeba -
219219
- この
- ようし用紙
- を
- ほけん保険
- かいしゃ会社
- に
- ゆうそう郵送
- して
- ください 。
Please mail this form to your insurance company. — Tatoeba -
221304
- この
- てがみ手紙
- を
- ゆうそう郵送
- して
- くださいません
- か 。
Would you mind mailing this letter for me? — Tatoeba