Sentences — 290 found
-
jreibun/9764/1
-
ヨーロッパには、
- よつば四つ葉 のクローバーは見つけた
- ひと人 に幸運をもたらすという
- いいつた言い伝え がある。
In Europe, there is a legend that a four-leaf clover brings good luck to those who find it. — Jreibun -
jreibun/9764/2
- つなみ津波 によってもたらされた被害は
- じんだい甚大 であり、そこからの
- ふっこう復興 には長い時間がかかりそうだ。
The damage caused by the tsunami was enormous, and it will likely take a long time to recover from the devastation. — Jreibun -
jreibun/9765/1
- たいかん体幹 を
- きた鍛える エクササイズです。
- いす椅子 に
- すわ座って
- おこな行います が、まず
- しせい姿勢 を良くして、
- いす椅子 の
- せ背 にもたれないよう注意してください。
This exercise strengthens the trunk of the body. We will perform this exercise while sitting on a chair, but first, straighten your posture and be careful not to lean on the back of your chair. — Jreibun -
jreibun/9765/2
-
お
- かゆ粥 は消化がいいので
- い胃 にもたれることはない。
Rice porridge is easy to digest, so it does not sit heavily in your stomach. — Jreibun -
jreibun/9797/1
- こうれい高齢 の
- はは母 に
- けいたい携帯 アプリの設定のしかたを説明したが、もたもたして操作に
- てま手間どって いるのでもどかしくなり、代わりに私がやってしまった。私がそんなことばかりするので、母は
- けいたい携帯 の操作がなかなか上達しないのだと思う。
I explained to my elderly mother how to set up the cell phone application, but she was frustrated because she was having a hard time operating it. Eventually, I ran out of patience and did everything for her instead. I think my robbing her of an opportunity to practice in this way is one of the reasons why my mother’s cell phone skills are not improving. — Jreibun -
jreibun/9883/2
-
子どもたちにせがまれ、今年の夏休みは
- たねがしま種子島 宇宙センターに連れていくと約束した。
My children begged me to take them to the Tanegashima Space Center over this summer break, so I promised that I would. — Jreibun -
jreibun/9893/1
-
C.S.ルイスの『
- ナルニアこくものがたりナルニア国物語 』では
- いなか田舎 の
- やしき屋敷 にある古い
- いしょうだんす衣装箪笥 が
- しゅじんこう主人公 を
- いせかい異世界 に
- はしわた橋渡しする 役割を
- にな担って いる。
- しゅじんこう主人公 の子どもたちはその
- いしょうだんす衣装箪笥 の
- なか中 を
- と通って ナルニアの
- くに国 に
- はい入り 、さまざまな冒険をする。
In C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia, an old wardrobe in a country house serves as a gateway for the protagonists to enter another world. The protagonists, who are children, enter the country of Narnia through that wardrobe and embark on various adventures. — Jreibun -
140928
- ぜんれい前例
- の
- ない
- かん干ばつ
- が
- こむぎ小麦
- の
- しゅうかく収穫
- に
- じんだい甚大な
- ひがい被害
- を
- もたらした 。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. — Tatoeba -
141261
- せんそう戦争
- は
- きずあと傷跡
- を
- もたらす 。
Wars bring scars. — Tatoeba -
141274
- せんそう戦争
- は
- その
- くに国
- に
- はめつ破滅
- を
- もたらした 。
The war brought ruin to the country. — Tatoeba -
141275
- せんそう戦争
- は
- その
- 街
- に
- し死
- と
- はかい破壊
- を
- もたらした 。
The war brought about death and destruction in the city. — Tatoeba -
142385
- むかし昔
- は
- にほん日本
- の
- どんな
- かわ川
- にも
- たくさん
- の
- さかな魚
- が
- いました 。
There used to be a lot of fish in any river in Japan. — Tatoeba -
142994
- せいこううどく晴耕雨読
- の
- じんせい人生
- に
- も
- しょうしょう少々
- は
- あこが憧れる
- けれど 、
- ぼく僕
- には
- そんな
- いきかた生き方 、3
- にち日
- も
- もたない
- だろう
- な 。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. — Tatoeba -
143313
- せいぎょ制御
- さえ
- なければ 、
- これらの
- ちから力
- は
- きけん危険
- と
- はかい破壊
- を
- もたらす
- かもしれない
- が 、
- ひとたび
- かんぜん完全に
- しはい支配
- された
- ならば 、
- それら
- は
- にんげん人間
- の
- いし意志
- と
- よくぼう欲望
- に
- したが従わせる
- ことができる 。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. — Tatoeba -
143995
- じんせい人生
- は
- せいぜい
- よく
- みて
- も
- たいへん
- みじか短い 。
Life is at best very short. — Tatoeba -
144253
- にんげん人間
- は
- つた伝え
- たい
- ないよう内容
- が
- たくさん
- あり 、
- その
- ほうほう方法
- も
- たくさん
- も持っている 。
People have many things to communicate and many ways to do so. — Tatoeba -
138448
- おお多く
- の
- もの
- が
- ちゅうごく中国
- から
- にほん日本
- に
- もたらされた 。
Many things were brought to Japan from China. — Tatoeba -
145400
- あたら新しい
- しごと仕事
- は
- かれ彼
- に
- かなり
- の
- しゅうにゅう収入
- を
- もたらした 。
His new job brought him a handsome income. — Tatoeba -
145409
- あたら新しい
- さんぎょう産業
- は
- わたし私たち
- の
- せいかつ生活
- に
- しゅじゅ種種の
- へんか変化
- を
- もたらした 。
The new industry brought about changes in our life. — Tatoeba -
145872
- しょくご食後
- い胃
- が
- もたれる 。
I have aggravation after eating. — Tatoeba