Sentences — 43 found
-
114784
- かれ彼
- は
- あらゆる
- ものごと物事
- を
- かね金もうけ
- の
- けんち見地
- で
- かんが考えます 。
He thinks of everything in terms of profit. — Tatoeba -
121672
- のうみん農民
- は
- とち土地
- で
- おお大もうけ
- を
- した 。
Farmers made a lucky strike on estates. — Tatoeba -
125582
- つうがく通学
- じかん時間
- になる
- と
- こども子供達
- が
- あんぜん安全に
- こうつうりょう交通量
- の
- おお多い
- とお通り
- を
- わた渡れる
- ように
- おうだんほどう横断歩道
- が
- もうけられる 。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. — Tatoeba -
168955
-
次郎
- は
- パチンコ
- で
- ガッポリ
- もうけて
- じょうきげん上機嫌
- だった 。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. — Tatoeba -
169060
- しごと仕事
- を
- より
- よくする
- ほうほう方法
- について
- かんが考える
- よりも
- かね金もうけ
- する
- ほうほう方法
- を
- かんが考える
- ほう方
- が
- さき先
- なのである 。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. — Tatoeba -
172951
- ほねおりぞん骨折り損
- の
- くたびれもうけ
- だった 。
All my effort went for nothing. — Tatoeba -
175144
- みきりう見切り売り
- で
- たくさん
- もうけた 。
The rummage sale netted me a profit. — Tatoeba -
179512
- くろう苦労
- な無しには
- もう儲け
- も
- な無い 。
No pain, no gain. — Tatoeba -
179514
- くろう苦労
- なし
- の
- もうけ
- は
- ない 。
No gains without pains. — Tatoeba -
179516
- くろう苦労
- なくして
- もうけ
- なし 。
No gain without pains. — Tatoeba -
179703
- かね金
- を
- もうけよう
- と
- もうけ
- まい
- と 、
- われわれ
- は
- し死ぬ
- のだ 。
We die whether we make money or not. — Tatoeba -
184069
- かぶぬし株主
- たち
- は
- もうけ
- まくっています 。
The stockholders are making money hand over fist. — Tatoeba -
185337
- かいぎ会議
- じょうない場内
- で
- じしゃ自社
- の
- せいひん製品
- の
- てんじじょう展示場
- を
- もう設け
- たい
- と
- お
- かんが考え
- で
- したら 、
- そうきゅう早急に
- ごれんらくご連絡
- くだ下さい 。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. — Tatoeba -
194486
- もうけ
- の
- ぶぶん部分
- を
- のぞ除いて
- きみ君の
- いけん意見
- に
- さんせい賛成
- です 。
I agree with you, except for the part about the profits. — Tatoeba -
196472
-
ポール
- は
- さくねん昨年
- たくさん
- の
- おかねお金
- を
- もうけた 。
Paul made a lot of money last year. — Tatoeba -
196885
- ブローカー
- は
- えんだか円高
- の
- おかげで
- おお大もうけ
- しました 。
Brokers made a killing because of the high yen. — Tatoeba -
200523
-
トニー
- は
- ひと人
- を
- やと雇い 、
- もっと
- きゃく客
- を
- つか掴み 、
- しごと仕事
- を
- より
- はや早く
- ずさんに
- やれば 、
- もっと
- かね金もうけ
- が
- できる
- と
- おも思った
- のだ 。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. — Tatoeba -
172950
- ほねおりぞん骨折り損
- の
- くたびれ儲け 。
Great pains but all in vain. — Tatoeba -
202451
-
ティム
- の
- しゃちょう社長
- は
- あてにならない
- もうけばなしもうけ話
- を ティム
- に
- やくそく約束
- した 。
Tim's employer promised him pie-in-the-sky benefits. — Tatoeba -
137372
- おおあ大当たり
- した
- しょうせつ小説
- が
- えいが映画
- になる
- って
- こと
- は
- しょうせつか小説家
- にとって
- は
- らく楽な
- かね金もうけ
- さ 。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. — Tatoeba