Sentences — 64 found
-
83059
- はは母
- は
- その
- し知らせ
- を
- よろこ喜んでいました
- し 、
- わたし私
- も
- そう
- でした 。
My mother was happy about the news, and so was I. — Tatoeba -
83112
- はは母
- は 、「
- あなた
- は
- いま今
- ねっしん熱心
- に
- べんきょう勉強し
- さえすれば
- いい
- の 」
- と
- いつも
- い言っています 。
My mother always says, "You only have to study hard now." — Tatoeba -
83126
- はは母
- の
- あい愛
- は
- ほか他
- よりも
- いだい偉大
- である 。
Maternal love is greater than anything else. — Tatoeba -
84317
- ちち父
- も
- はは母
- におとに劣らず
- わたし私
- を
- かわいがって
- くれた 。
My father loved me no less deeply than my mother. — Tatoeba -
84670
- ちち父
- は
- ピアノ
- を
- ひ弾きます 。
- はは母
- も
- ひ弾きます 。
My father plays the piano and so does my mother. — Tatoeba -
87863
- かのじょ彼女
- は
- き聴いた
- こと
- を
- なんど何度
- も
- ははおや母親
- に
- はな話した 。
She repeated what she had heard to her mother. — Tatoeba -
93957
- かのじょ彼女の
- はは母
- は
- そうめい聡明
- である
- というより
- も
- むしろ
- ものし物知り
- であった 。
Her mother was more wise than intelligent. — Tatoeba -
163318
- わたし私の
- おば叔母
- は
- はは母
- よりも
- としうえ年上
- です 。
My aunt is older than my mother. — Tatoeba -
100077
- かれ彼
- は
- はは母
- の
- いない
- こ子
- も
- どうぜん同然
- だった 。
He was no better than a motherless child. — Tatoeba -
111457
- かれ彼
- は
- どんなに
- いそが忙しくて
- も 、
- つき月
- に
- すく少なくとも
- いちど一度
- は
- ふるさと故郷
- の
- ふぼ父母
- に
- たよ便りをします 。
He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. — Tatoeba -
116155
- かれ彼の
- ははおや母親
- は
- 可哀相
- だ 。
- あいつ
- ときたら
- ははおや母親
- な泣かせ
- も
- いいところ
- だ 。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. — Tatoeba -
121646
- はれんち破廉恥な
- にんげん人間
- は
- じぶん自分
- の
- はは母
- さえも
- うらぎ裏切る
- だろう 。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. — Tatoeba -
140649
- そぼ祖母
- も
- すっかり
- 歳をとった 。
My grandmother has got old. — Tatoeba -
140683
- そぼ祖母
- が
- いき生きている
- うち
- に 、
- でんわ電話
- も
- コンピューター
- も
- いっぱんてき一般的な
- もの
- となった 。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. — Tatoeba -
144894
- かみ神
- を
- うやま敬い
- ちち父
- や
- はは母
- を
- うやま敬う
- こと事
- は
- いつ
- の
- じだい時代
- でも
- たいせつ大切な
- こと事
- だ 。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. — Tatoeba -
148248
- しゅうきょう宗教
- を
- も持っていた
- おかげ
- も
- あって 、
- わたし私の
- はは母
- は
- ちち父
- の
- し死
- を
- うけい受け入れる
- ことができた 。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. — Tatoeba -
152181
- わたし私
- よりも
- はは母
- の
- ほう方
- が
- しけん試験
- の
- けっか結果
- を
- しんぱい心配
- している 。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am. — Tatoeba -
152847
- わたし私
- は
- ぼこく母国
- を
- あい愛している
- し 、
- これから
- も
- いと愛し
- つづける
- だろう 。
I love, and will continue to love, my mother country. — Tatoeba -
163156
- わたし私の
- そふ祖父
- も
- そぼ祖母
- も
- なくな亡くなっている 。
Both my grandfather and grandmother are dead. — Tatoeba -
168090
- わたし私
- が 80
- になって
- も
- なお
- ははおや母親
- が
- い生きていたら 、
- おな同じ
- ちゅうい注意
- を
- されている
- であろう 。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. — Tatoeba