Sentences — 56 found
-
206569
- その
- めいれい命令
- に
- したが従う
- より
- ほか他
- に
- しかた仕方ない 。
There is nothing for me to do except to obey the order. — Tatoeba -
206570
- その
- めいれい命令
- に
- いやいや嫌々
- したが従う
- へい兵
- も
- いた 。
Some soldiers were reluctant to obey the commands. — Tatoeba -
207439
- その
- おな同じ
- ぶん文
- が
- めいれい命令
- の
- ちから力
- を
- も持つ
- ことがある
- の
- だろう 。
The same sentence could have the force of a command. — Tatoeba -
219464
- この
- めいれい命令
- は
- げんしゅ厳守
- すべき 。
This order is to be obeyed to the letter. — Tatoeba -
225126
-
ケン
- は
- じぶん自分
- の
- いぬ犬
- に 、
- そこ
- で
- ま待つ
- ように
- めいれい命令
- した 。
Ken told his dog to wait there. — Tatoeba -
227053
- おてつだお手伝いさん
- たち
- は
- しゅじん主人
- の
- めいれい命令
- を
- じっこう実行
- しよう
- と
- つと努めた 。
The servants tried to carry out their master's order. — Tatoeba -
230987
- あの
- しごと仕事
- は
- じょうし上司
- の
- めいれい命令
- で
- やった 。
I did that work on the orders of my boss. — Tatoeba -
115238
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- ひとり1人で
- い行け
- と
- めいれい命令
- した 。
He ordered me to go alone. — Tatoeba -
103584
- かれ彼
- は
- ひと人
- に
- めいれい命令
- する
- ような
- ところ
- が
- ある 。
He's got a commanding manner about him. — Tatoeba -
115998
- かれ彼の
- めいれい命令
- を
- じっこう実行
- し
- なければならぬ 。
We must execute his orders. — Tatoeba -
116000
- かれ彼の
- めいれい命令
- は
- そのまま
- ほうりつ法律
- だ 。
His word is law. — Tatoeba -
116471
- かれ彼の
- ていあん提案
- は
- じっしつ実質
- じょう上
- めいれい命令
- であった 。
His suggestion was, effectively, an order. — Tatoeba -
116953
- かれ彼の
- じょげん助言
- は
- めいれい命令
- も
- どうぜん同然
- だ 。
His advice amounts to an order. — Tatoeba -
118182
- かれ彼の
- いらい依頼
- は
- めいれい命令
- に
- ひと等しかった 。
His request was equivalent to an order. — Tatoeba -
153784
- わたし私
- は
- かれ彼の
- めいれい命令
- に
- したが従わ
- なければならない 。
I have to obey his orders. — Tatoeba -
83592
- へいし兵士
- は
- めいれい命令
- を
- じっこう実行
- し
- なければならない 。
Soldiers must carry out their orders. — Tatoeba