Sentences — 199 found
-
102654
- かれ彼
- は
- むら村
- の
- どの
- おとこ男
- にも
- おと劣らず
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働いた 。
He worked as hard as any man in the village. — Tatoeba -
102655
- かれ彼
- は
- むら村
- に
- ひとびと人々
- に
- きんべん勤勉
- で
- し知られている 。
He is known to the villagers for his diligence. — Tatoeba -
102657
- かれ彼
- は
- むら村
- で
- さいこう最高
- の
- いしゃ医者
- と
- みなされている 。
He is regarded as the best doctor in the village. — Tatoeba -
104146
- かれ彼
- は
- ちい小さな
- むら村
- で
- せいちょう成長
- した 。
He grew up in a little village. — Tatoeba -
102651
- かれ彼
- は
- むら村
- の
- ほう方
- に
- あしをむ足を向けた 。
He bent his steps toward the village. — Tatoeba -
107521
- かれ彼
- は
- ふるさと故郷
- の
- むら村
- に
- かえ帰った 。
He returned to his native village. — Tatoeba -
108122
- かれ彼
- は
- きゅうしゅう九州
- の
- ちい小さな
- むら村
- に
- す住んでいる 。
He lives in a small village in Kyushu. — Tatoeba -
110561
- かれ彼
- は
- もちろん
- むら村
- の
- さい最
- ちょうろう長老
- だ 。
He is unquestionably the oldest man in the village. — Tatoeba -
112563
- かれ彼
- は
- その
- むら村
- の
- だれ誰にも
- おと劣らず
- ゆうかん勇敢な
- おとこ男
- である 。
He is as brave a man as any in the village. — Tatoeba -
112564
- かれ彼
- は
- その
- むら村
- の
- すべ全ての
- ひと人
- に
- し知られている 。
He was known to everybody in the village. — Tatoeba -
112565
- かれ彼
- は
- その
- むら村
- に
- い行く
- とちゅう途中
- で
- みちにまよ道に迷った 。
He got lost on his way to the village. — Tatoeba -
112566
- かれ彼
- は
- その
- むら村
- から
- さ去ら
- なければならなかった 。
He had to leave the village. — Tatoeba -
115281
- かれ彼
- は 17
- さい歳
- の
- とき
- に
- じぶん自分
- の
- う生まれた
- むら村
- を
- にげだ逃げ出した 。
At the age of seventeen, he fled his native village. — Tatoeba -
119705
- かれ彼
- が
- う生まれた
- むら村
- は
- ここ
- から
- とお遠い 。
The village in which he was born is far from here. — Tatoeba -
120300
- かれ彼
- が
- し死んで
- この
- むら村
- で
- いちばん一番
- ふる古い
- かけい家系
- が
- た絶えて
- しまった 。
With his death, the oldest family in this village died out. — Tatoeba -
123579
- みち道
- は
- のぼりざか上り坂
- になって
- その
- むら村
- に
- で出る 。
The road ascends to the village. — Tatoeba -
126109
- まち町
- は
- むら村
- よりも
- おお大きい 。
Towns are larger than villages. — Tatoeba -
136588
- だれ誰も
- こんな
- へんぴ辺鄙な
- むら村
- に
- われわれ我々
- を
- たず訪ねて
- こない 。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village. — Tatoeba -
160859
- わたし私
- は
- この
- じゅう十
- ねんかん年間
- この
- むら村
- に
- す住んでいます 。
I have lived in this village for the past ten years. — Tatoeba -
161654
- わたし私
- は
- あなた
- の
- むら村
- に
- もど戻り
- たかった 。
I wanted to go back to your village. — Tatoeba