Sentences — 55 found
-
204028
- そんな
- ほん本
- よ読む
- な 。
Do not read such a book. — Tatoeba -
206085
- その
- ろうふじん老婦人
- は
- しばしば
- えき駅
- で
- むすこ息子
- を
- むなしく
- ま待っている 。
The old lady will often wait for her son in vain at the station. — Tatoeba -
213186
- その
- こと
- で
- なや悩む
- な 。
Don't worry about that. — Tatoeba -
220038
- この
- へや部屋
- で
- ほん本
- を
- よ読む
- な 。
Don't read in this room. — Tatoeba -
220041
- この
- へや部屋
- で
- は
- ほん本
- を
- よ読む
- な 。
Don't read in this room. — Tatoeba -
223569
- この
- ために
- わたし私
- は
- やむなく
- もう
- いっしゅうかん1週間
- たいざい滞在
- し
- なければならなかった 。
This compelled me to stay another week. — Tatoeba -
225493
-
クリス
- は
- とても
- むなしく
- おも思い 、
- たちなお立ち直れない
- ほどに 、
- こころ心
- に
- おお大きな
- きず傷
- を
- う受けました 。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. — Tatoeba -
233674
- あなた
- に
- た食べさせて
- くれる
- ひと人
- の
- て手
- を
- かむ
- な 。
Don't bite the hand that feeds you. — Tatoeba -
416104
- 口をはさむ
- な 。
Mind your own business! — Tatoeba -
192866
- よーし !
- おぼ覚えてろ 。
- あと後
- で
- く悔やむ
- な
- よ 。
All right! You will be sorry for this. — Tatoeba -
127018
- ちかてつ地下鉄
- が
- ガタガタ
- おとをた音を立てて
- すす進む
- なか 、トム
- は
- やす安らかに
- ねむ眠っていた 。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. — Tatoeba -
180574
- きょうりょく協力
- を
- のぞ望む
- なら
- せきにん責任
- を
- ぶんたん分担
- し
- なさい 。
When you want cooperation, share the work among many hands. — Tatoeba -
230507
- あの
- 日立
- さん
- と NEC
- さん
- が
- てをく手を組む
- なんて 、
- じだい時代
- が
- か変わった 。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. — Tatoeba -
118131
- かれ彼の
- いしゃ医者
- は
- かれ彼
- に
- アルコール
- るい類
- は
- の飲む
- な
- と
- めい命じた 。
His doctor told him not to drink alcohol. — Tatoeba -
195429
- また
- さけ酒
- を
- の飲んだ
- の
- か ?
- の飲む
- な
- と
- い言った
- だろう !
You drank alcohol again? I told you not to! — Tatoeba