Sentences — 2850 found
-
jreibun/8294/1
-
見るともなしにテレビを見ていたら、流れてきた
- きょく曲 の歌詞が
- こころ心 に
- ひび響いて 、思わず
- なみだ涙 がこぼれた。
While I was watching TV in a cursory manner, the lyrics of a song that came on affected me deeply, and I couldn't help but burst into tears. — Jreibun -
jreibun/8299/1
-
やることが何もないので、
- ひま暇つぶし に海外ドラマシリーズを
- だいいちわ第1話 から見ることにした。
Since there was nothing to do, to kill time I decided to watch a foreign drama series starting at episode 1. — Jreibun -
jreibun/8343/1
-
難しい文学作品を理解するために、その作品に関するいくつかの評論を読み
- くら比べて みることにした。
In order to understand a difficult piece of literature, I decided to read and compare several critiques of the work. — Jreibun -
jreibun/8972/1
- じゅよう需要 と
- きょうきゅう供給 のバランスを見ると、
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうねんだい1990年代 から日本の
- じどうしゃしじょう自動車市場 は
- すで既に
- ほうわ飽和
- じょうたい状態 になっていると言われている。
Looking at the balance between supply and demand, it is said that the Japanese automobile market has been saturated since the 1990s. — Jreibun -
jreibun/9012/1
- ものおきごや物置小屋 を
- いちねん1年ぶり に
- そうじ掃除し 、ふと
- かがみ鏡 に
- うつ映った
- じぶん自分 の
- すがた姿 を見ると
- ほこり埃まみれ になっていた。
While cleaning out my back shed for the first time in a year, I suddenly looked at my reflection in a mirror and realized that I was covered in dust. — Jreibun -
jreibun/9015/1
- やま山 でキャンプをしたとき、暗くなってからテントの
- そと外 に出てみると、
- そら空 には
- まんてん満天 の
- ほし星 が
- またた瞬いて いた。
When I camped in the mountains, I stood outside my tent after dark and found the sky to be full of twinkling stars. — Jreibun -
jreibun/9057/2
- ぜったい絶対
- むり無理だ と思っていた
- しぼうこう志望校 の
- ごうかくはっぴょう合格発表 だが、
- ねん念 のため見てみると、
- ごうかく合格して いた。
- ゆめ夢 ではないかと思って
- ほ頬っぺた をつねってみたが、
- げんじつ現実 だった。
I thought it would be impossible to get into my first-choice school, but when I looked at the examination results, I found that I had been accepted. I pinched my cheeks, thinking it may have been a dream, but it turned out to be real. — Jreibun -
jreibun/9059/2
- やま山 の
- うえ上 から見ると、
- やま山 のふもとの
- むら村 にはぽつりぽつりと
- あか灯り がともっている。
Seen from the top of the mountain, the villages at the foot of the mountain are dappled with lights. — Jreibun -
jreibun/9060/1
- まちあ待ち合わせ した公園に行ってみると、
- ゆうじん友人 がベンチにぽつんと
- ひとり一人 で
- すわ座って いるのが見えた。
When I went to the park where we had planned to meet, I saw my friend sitting alone on a bench. — Jreibun -
jreibun/9061/1
- しゅっちょう出張 の
- さい際 はビジネスホテルに
- と泊まって 、その
- ちほう地方 でしか放送されていないテレビ番組を見るのが私の
- ひそ密かな
- たの楽しみ だ。
When I travel on business, I secretly enjoy staying in a business hotel and watching TV programs that are only broadcast in that region. — Jreibun -
jreibun/9090/2
-
好きなアニメのキャラクターをスマホの
- まちうけがめん待ち受け画面 に
- せってい設定 し)いる。取り出して見るだけで、いい
- め目 の
- ほよう保養 になる。
I set the image of my favorite anime character as my smartphone’s wallpaper. Just taking it out and looking at it is a great way to please my eyes. — Jreibun -
jreibun/9820/4
-
子どもの頃、
- あき秋 になるとよく
- そふぼ祖父母 と一緒に近くの神社の
- あきまつ秋祭り に出かけたものだ。
- よみせ夜店 の
- やたい屋台 を見て回ったり、
- みこし神輿 が
- ねりある練り歩く のを見るのは楽しかった。
When I was a child, I used to go with my grandparents to an autumn festival at a nearby Shinto shrine. It was fun to browse through the night stalls and watch the parade of a portable shrine going up and down the streets. — Jreibun -
jreibun/9827/1
-
日本の
- そうぎ葬儀 では
- さんれつしゃ参列者 は黒い
- もふく喪服 を着ることになっているが、世界の習慣を見ると、必ずしもそうとは限らない。
- さんれつしゃ参列者 が自由な服装で
- さんれつ参列する
- くに国 もあるとのことだ。
At a Japanese funeral attendees are expected to wear black mourning clothes, but this is not always the case when looking at customs around the world. In some countries, attendees at a funeral are free to dress as they please. — Jreibun -
jreibun/9848/1
- さくばん昨晩 から
- あめ雨 が
- ふりつづ降り続く
- なか中 、
- ゆか床 に落ちる
- すいてき水滴 の
- おと音 がするので
- しょさい書斎 をのぞいて見ると、
- てんじょう天井 から
- あめ雨 が
- も漏って いた。
There has been heavy rain since last night, and I heard drops of water falling on the floor. So, I looked into the study and found rain leaking through the ceiling. — Jreibun -
138454
- おお多く
- の
- アメリカじんアメリカ人
- は
- テレビ
- で 「アイ・ラブ・ルーシー」
- の
- さいほうそう再放送
- を
- み観る
- の
- が
- す好き
- だ 。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. — Tatoeba -
138505
- たにん他人
- の
- こま困っている
- の
- を
- み見て
- わら笑う
- の
- は
- しつれい失礼
- である 。
It is not decent to laugh at another's troubles. — Tatoeba -
138513
- たにん他人
- の
- かお顔
- を
- じろじろみじろじろ見る
- ん
- じゃない 。
Don't stare others in the face. — Tatoeba -
140166
- むすこ息子
- さん
- の
- めんどう面倒
- は
- じゅうぶん十分に
- み見ます 。
Your son will be well taken care of. — Tatoeba -
140308
- 総売上
- 高
- の
- てん点
- から
- み見て 、
- あの
- かいしゃ会社
- は
- とても
- うまくいっている 。
That company is doing very well in terms of total sales. — Tatoeba -
140389
- まど窓
- の
- そと外
- を
- み見る
- と 、
- にじ虹
- が
- み見えた 。
Looking out of the window, I saw a rainbow. — Tatoeba