Sentences — 216 found
-
jreibun/8996/1
- ぼくじょう牧場 へ行くと、
- ぼくじょう牧場 でとれた
- しんせん新鮮な
- ぎゅうにゅう牛乳 から作ったアイスクリームを食べるのが私の楽しみの
- ひと一つ になっている。
When I visit the ranch, one of my favorite things to do is to eat ice cream made from fresh milk straight from a cow. — Jreibun -
jreibun/9015/2
-
夏休みの
- よる夜 、
- うみべ海辺 で
- そら空 を
- なが眺めて いたら、大きな
- ながれぼし流れ星 が
- そら空 を
- よこぎ横切る のが見えた。
One summer vacation night, I was at the beach, gazing upward, when I saw a large shooting star streaking across the sky. — Jreibun -
jreibun/9048/1
-
飛行機に乗る
- さい際 の荷物は、
- きない機内 に持ち込みのできるものかどうか確認しておく必要がある。
- てにもつけんさ手荷物検査 の
- さい際 に、持ち込みできないものを持っていると
- ぼっしゅう没収される 。
Before boarding an airplane, it is necessary to make sure what items are allowed to be carried on board. If you have items that cannot be carried on board, they will be confiscated during the baggage check. — Jreibun -
jreibun/9759/2
- おすお住まい の地域のごみの
- すてかた捨て方 がわからない
- とき時 には、
- じちたい自治体 ホームページで調べるか、もしくは市役所の環境課に直接お問い合わせください。
If you do not know how to dispose of garbage in your area, please check your local government website or contact the environmental division of your city hall directly. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
jreibun/9892/1
- いっしゅうかん1週間 ほどの休みの
- あいだ間 私は
- なに何 をする気にもならず、
- いえ家 でごろごろしていた。
During the week or so of my off-time I didn’t feel like doing anything, so I just lounged around at home. — Jreibun -
jreibun/9912/2
-
夏休みの
- あいだ間 に今までできなかった
- おしい押入れ の掃除をして、
- い要らない ものを捨てようと思う。
I’m going to clean out my closet and throw away things that I don’t need. I haven’t been able to do this so far, but I plan to complete it during my summer break. — Jreibun -
80094
- き木
- は
- かじつ果実
- の
- み
- の
- おも重
- さ
- で
- たわんだ 。
The tree bent down beneath their weight of fruit. — Tatoeba -
82490
- のぞ望み
- の
- もの
- を
- い言って
- ください 。
Tell me what you want. — Tatoeba -
82518
- ぼうくん暴君
- の
- こころ心
- は
- あわ哀れみ
- の
- じょう情
- で
- やわ和らいだ 。
The tyrant's heart melted with compassion. — Tatoeba -
85021
- おっと夫
- が
- きょうりょく協力
- して
- くれ
- さえすれば 、
- かのじょ彼女
- は
- かてい家庭
- から
- たいはん大半
- の
- なや悩み
- の
- たね種
- を
- とりのぞ取り除く
- ことができる
- だろう 。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. — Tatoeba -
85947
- かな悲しみ
- の
- うみ海
- よろこ歓び
- の
- なみ波
- は 。
Pools of sorrow, wave of joy. — Tatoeba -
85948
- かな悲しみ
- のあまり
- かのじょ彼女
- は
- きがくる気が狂った 。
Grief drove her mad. — Tatoeba -
85949
- かな悲しみ
- のあまり
- かのじょ彼女の
- かみ髪
- は
- しろ白く
- なった 。
Grief has silvered her hair. — Tatoeba -
85950
- かな悲しみ
- のあまり
- きがどうてん気が動転していた 。
She was beside herself with grief. — Tatoeba -
88018
- かのじょ彼女
- は
- おおざけ大酒のみ
- の
- おっと夫
- を
- も持っている 。
She has a drunken husband. — Tatoeba -
88117
- かのじょ彼女
- は
- むすこ息子
- の
- じこ事故
- の
- し知らせ
- を
- き聞いて
- かな悲しみ
- の
- ため
- きもくる気も狂わんばかり
- だった 。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident. — Tatoeba -
88456
- かのじょ彼女
- は
- 人混み
- の
- なか中
- で
- じぶん自分
- の
- なまえ名前
- が
- よ呼ばれる
- の
- を
- き聞いた 。
She heard her name called out in the crowd. — Tatoeba -
90375
- かのじょ彼女
- は
- くる苦しみ
- のあまり
- さけびごえ叫び声
- を
- あげた 。
She screamed in agony. — Tatoeba -
90875
- かのじょ彼女
- は
- なつやす夏休み
- の
- あいだ間
- に
- かみがた髪型
- を
- か変えた 。
She changed her hairstyle during summer vacation. — Tatoeba