Sentences — 69 found
-
115442
- かれ彼
- は 、
- まど窓
- を
- ひら開いた
- まま
- に
- した 。
He left the window as it was, open. — Tatoeba -
121840
- 年をとった
- ひと人
- は
- よのなか世の中
- を
- げんざい現在
- あるがまま
- に
- して
- おき
- たがる 。
- たほう他方 、
- わかもの若者
- は
- よのなか世の中
- を
- か変え
- たがる 。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. — Tatoeba -
136983
- だれ誰
- が
- ドア
- を
- ひら開いた
- まま
- に
- して
- おいた
- んだ ?
Who left the door open? — Tatoeba -
136984
- だれ誰
- が
- ドア
- を
- あいた
- まま
- に
- して
- おいた
- ん
- だろう 。
Who left the door open? — Tatoeba -
159537
- わたし私
- は
- たまに
- しか
- べんきょう勉強しない 。
I study very little. — Tatoeba -
164097
- わたし私の
- もの
- は 、
- そのまま
- に
- して
- おいて
- くだ下さい 。
Please leave my things as they are. — Tatoeba -
169094
- しごと仕事
- は
- ちゅうとはんぱ中途半端な
- まま
- に
- して
- は
- いけない 。
Don't leave your work unfinished. — Tatoeba -
178425
- きみ君の
- つくえ机
- を
- そのまま
- に
- して
- おけ 。
Leave your desk as it is. — Tatoeba -
196294
- ぼく
- を
- こうして
- ま待たせた
- まま
- に
- しないで 。
Don't keep me waiting here like this. — Tatoeba -
197113
-
ブライアン
- は
- ドア
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいた 。
Brian kept the door open. — Tatoeba -
201807
- ドア
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいて
- くれません
- か 。
Will you leave the door open? — Tatoeba -
201808
- ドア
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいた 。
We left the door open. — Tatoeba -
201819
- ドア
- を
- そのまま
- に
- して
- おいて
- は
- いけません 。
The door must not be left open. — Tatoeba -
201879
- ドア
- に
- かぎ鍵をかけた
- まま
- に
- して
- おけ 。
Keep the door locked. — Tatoeba -
204599
- それ
- を
- かぎ鍵をかけない
- まま
- に
- して
- おいた 。
I left it unlocked. — Tatoeba -
204831
- それ
- は
- みけってい未決定
- の
- まま
- に
- して
- おけ 。
Let it hang. — Tatoeba -
215375
-
ジョン
- は
- ドア
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいた 。
John kept the door open. — Tatoeba -
222833
- この
- いえ家
- は
- このまま
- に
- して
- おき
- たい 。
I like this house as it is. — Tatoeba -
232627
- あなた
- は
- その
- こと
- を
- い言わない
- まま
- に
- して
- おく
- 方がよい 。
You shouldn't say it. — Tatoeba -
235986
-
11
- ページ
- の
- ちず地図
- は
- とても
- きみょう奇妙
- に
- み見える 。
- さか逆さま
- に
- して
- みる
- と 、
- みな見慣れた
- ちず地図
- になる 。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. — Tatoeba