Sentences — 59 found
-
230445
- あの
- ほんやく翻訳
- は
- げんぶん原文
- に
- ちゅうじつ忠実
- だ
- そうだ 。
That translation is said to be true to the original. — Tatoeba -
232274
- あなた
- は
- えいご英語
- を
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- できます
- か 。
Can you translate English into Japanese? — Tatoeba -
233784
- あなた
- に
- この
- ほん本
- を
- えいご英語
- に
- ほんやく翻訳
- して
- もらい
- たい 。
I'd like you to translate this book into English. — Tatoeba -
75825
- にほん日本
- で
- は 、
- えいご英語
- から
- にほんご日本語 (
- えいにち英日 )、
- にほんご日本語
- から
- えいご英語 (
- にちえい日英 )
- へ
- の
- ほんやく翻訳
- が
- おお多く 、
- にっせい日西 、
- せいにち西日
- の
- じつじゅ実需
- が
- あまり
- ありません 。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese and from Japanese to English, but there isn't much real demand for Japanese to Spanish or Spanish to Japanese. — Tatoeba -
143382
- せかいじゅう世界中
- の
- ひと人
- が
- おな同じ
- げんご言語
- を
- はな話す
- わけではない
- ので 、
- ただい多大
- な
- どりょく努力
- を
- はら払って
- ほんやく翻訳
- が
- おこな行われている 。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. — Tatoeba -
163055
- わたし私の
- しるかぎ知る限り
- で
- は 、
- その
- ほん本
- は
- いちど一度も
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- されていない 。
As far as I know, this book has never been translated into Japanese. — Tatoeba -
147086
- しょうらい将来 、
- いつか
- コンピューター
- が
- ぶんがくさくひん文学作品
- の
- ほんやく翻訳
- に
- ちゃくしゅ着手
- する
- ようになれば 、
- われわれ
- が
- し知る
- ような
- ぶんがく文学
- は
- さいご最期
- を
- むか迎える
- ことになる
- だろう 。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. — Tatoeba -
163054
- わたし私の
- しるかぎ知る限り
- で
- は 、
- その
- ほん本
- は
- にほんご日本語
- には
- ほんやく翻訳
- されていない 。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese. — Tatoeba -
221708
- この
- し詩
- を
- ほんやく翻訳
- する
- の
- は
- わたし私
- には
- むずか難し
- すぎる 。
Translating this poem is too much for me. — Tatoeba -
194283
- もういちどもう一度
- ほんやく翻訳
- を
- げんぶん原文
- と
- ひかく比較
- して
- み
- なさい 。
Set your translation against the original once again. — Tatoeba -
74589
- スペインごスペイン語
- ほんやく翻訳 (
- にっせい日西 +
- せいにち西日 )
- お
- 見積もり
- むりょう無料 。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). — Tatoeba -
81447
- ほんやくしゃ翻訳者
- は 、
- かれ彼
- の
- い言っている
- こと
- を
- せつめい説明
- する
- の
- は
- ふかのう不可能
- だ
- と
- わかった 。
The translator found it impossible to explain what he meant. — Tatoeba -
116113
- かれ彼の
- ほんやく翻訳
- は
- げんてん原典
- に
- ちゅうじつ忠実
- だ 。
His translation is close to the original. — Tatoeba -
116929
- かれ彼の
- しょうせつ小説
- は
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- された 。
His novel was translated into Japanese. — Tatoeba -
116936
- かれ彼の
- しょうせつ小説
- は
- えいご英語
- に
- ほんやく翻訳
- されている
- ので 、
- アメリカ
- で
- ひろ広く
- よ読まれている 。
His novels, having been translated into English, are widely read in America. — Tatoeba -
117155
- かれ彼の
- し詩
- は
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- できない 。
His poetry does not translate into Japanese. — Tatoeba -
153870
- わたし私
- は
- かれ彼の
- しょうせつ小説
- の
- おお多く
- を
- ほんやく翻訳
- で
- よ読んだ 。
I have read many of his novels in translation. — Tatoeba -
74214
- えいにち英日
- の
- ほんやく翻訳
- と
- にちえい日英
- の
- ほんやく翻訳
- で
- は 、
- えいにち英日
- の
- ほんやく翻訳
- を
- きぼう希望
- する
- ひと人
- の
- ほう
- が
- おお多い
- よう
- です 。
Between E→J translations and J→E, it appears that more people want English-Japanese translations. — Tatoeba -
169380
-
山田
- さん
- が
- その
- こころ心
- ひかれる
- おとぎばなしおとぎ話
- を
- やさしい
- にほんご日本語
- に
- ほんやく翻訳
- した 。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. — Tatoeba