Sentences — 469 found
-
jreibun/5973/1
-
研究室の
- ゆうじん友人 は最近元気がない。「勉強が忙しいんだ」と言っているが、
- かのじょ彼女 の話をしなくなったから、本当の理由はたぶん違うだろう。
My friend, who belongs to the same laboratory as I, has been in low spirits lately. He says, “I’m busy with my studies,” but I suspect that the real reason is different, as he has stopped talking about his girlfriend. — Jreibun -
jreibun/783/1
- いんたーねっとじょうインターネット上 には、本当のことかどうか
- うたが疑わしい 情報も多いので、
- まど惑わされない ようにしなければならない。
There is a lot of information on the Internet that is questionable, the veracity and accuracy of claims are often uncorroborated, so one must take care not to be misled. — Jreibun -
jreibun/3297/3
- はちねん8年 の交際を
- へ経て 、ついに
- さくねん昨年
- ふたり二人 はゴールインした。しかし、これからが
- ふたり二人 の新しい人生の本当のスタートだ。
After eight years of dating, the two finally tied the knot last year. Now they are truly starting their new life together. — Jreibun -
jreibun/3297/2
-
エースストライカーがゴールを決めた瞬間、スタジアムの観客は
- そうだ総立ち になった。
The moment the ace striker scored the goal, the stadium crowd stood up en masse. — Jreibun -
138509
- たにん他人
- の
- けんきゅう研究
- を
- くりかえ繰り返す
- だけ
- で
- は
- ほんとう本当
- の
- かがくてき科学的
- けんきゅう研究
- とは
- い言えない 。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. — Tatoeba -
144111
- ひとびと人々
- は
- きみ君
- に
- ひひょう批評
- を
- もと求める
- が 、
- ほんとう本当
- は
- ほ誉めて
- もらい
- たい
- だけ
- なのだ 。
People ask you for criticism, but they only want praise. — Tatoeba -
145184
- しんぶん新聞
- が
- か書いている
- こと
- は
- ほんとう本当
- だ 。
What the newspapers say is true. — Tatoeba -
146114
- じょうだん冗談
- に
- い言った
- こと
- が
- ほんとう本当
- になる
- ばあい場合
- が
- たくさん
- ある 。
There's many a true word spoken in jest. — Tatoeba -
146684
- しょうじょ少女
- は
- かれ彼
- に
- ほんとう本当
- の
- こと
- を
- い言い
- たかった
- のだ
- が 、
- い言えなかった 。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth. — Tatoeba -
147564
- はじ初めて 、
- かれ彼
- は
- べんきょう勉強
- に
- ほんとう本当
- の
- かんしん関心
- を
- しめ示し
- はじ始めた 。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies. — Tatoeba -
148265
- まわ周り
- の
- じじょう事情
- からすると
- かのじょ彼女の
- はなし話
- は
- ほんとう本当
- らしかった 。
The circumstances gave color to her story. — Tatoeba -
148843
- わか若い
- とき
- に
- ほんとう本当
- の
- ゆうじん友人
- を
- み見つける
- こと
- は
- たいせつ大切
- だ 。
It is important to find true friends when you are young. — Tatoeba -
148972
- くるま車
- を
- うんてん運転
- する
- こと
- は
- ほんとう本当
- は
- かんたん簡単な
- こと
- である 。
Driving a car is really very simple. — Tatoeba -
148974
- くるま車
- を
- うんてん運転
- する
- こと
- は 、
- ほんとう本当
- は
- とても
- かんたん簡単な
- こと
- である 。
Driving a car is really very simple. — Tatoeba -
149469
- じつ実は
- それ 、
- ほんとう本当
- なんだ 。
As a matter of fact, it is true. — Tatoeba -
149763
- じぶん自分
- の
- ほんとう本当
- の
- かんじょう感情
- を
- み見せる
- こと
- は 、
- にほん日本
- で
- は
- びとく美徳
- とは
- かんが考えられていない 。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. — Tatoeba -
150713
- も持っている
- かね金
- が
- すく少なければ
- すく少ない
- ほど 、
- それだけ
- しんぱい心配
- も
- すく少ない
- というのは 、
- じっさい実際 、
- ほんとう本当
- である 。
It is actually true that the less money you have, the less you worry. — Tatoeba -
150854
- じこ事故
- の
- ニュース
- は
- 残念な事に
- ほんとう本当
- であった 。
The news of the accident was only too true. — Tatoeba -
151081
- しけん試験
- は
- きょういく教育の
- ほんとう本当
- の
- もくてき目的
- を
- さまた妨げる 。
Examinations interfere with the real purpose of education. — Tatoeba -
151082
- しけん試験
- は
- きょういく教育の
- ほんとう本当
- の
- いみ意味
- を
- さまた妨げる 。
Examinations interfere with the real meaning of education. — Tatoeba