Sentences — 32 found
-
jreibun/7265/1Details ▸
-
初めて授業を受ける学生たちは緊張した表情を見せていたが、教授が
- はっ発した 冗談で笑いが起こり、教室の雰囲気が
- なご和んだ 。
The students, who were taking the class for the first time, looked nervous, but a joke the professor told broke the ice in the classroom. — Jreibun -
jreibun/7266/1Details ▸
-
新年会は笑いが
- た絶えず 、
- しゅうし終始
- なご和やかな
- ふんいき雰囲気 で進んだ。
The New Year’s party was filled with constant laughter, and the atmosphere was convivial from beginning to end. — Jreibun -
jreibun/4/1Details ▸
-
同じフロアの同期の
- やまだ山田さん は、くりっとした
- め目 と
- あいきょう愛嬌 のある笑顔で、職場の雰囲気をいつも明るく
- なご和ませて くれる。
Yamada-san, a coworker on the same floor, always makes the workplace atmosphere cheerful and relaxed with her large round eyes and charming smile. — Jreibun -
jreibun/74/1Details ▸
- さいみんしょうほう催眠商法 とは、狭い
- かいじょう会場 などに人を集め、無料プレゼントや面白い話で雰囲気を
- もりあ盛り上げ 、人々を冷静な判断ができない状態にしてから高額商品を売りつけるというあくどい
- てぐち手口 を使うものだ。
“Hypnosis selling” is a fraudulent sales tactic that involves gathering people in a small venue, enlivening the atmosphere with free gifts and amusing stories, and then selling expensive products to them after they become trapped in a situation where it is impossible to make a cool-headed judgement. — Jreibun -
jreibun/697/1Details ▸
-
私の
- こきょう故郷 は、
- ふゆ冬 は
- ふゆ雪 や
- くも曇り の
- ひ日 が多く、どうしても
- いんき陰気 な雰囲気になりがちで、
- ふゆ冬 という季節は好きになれなかった。
In my hometown winter tends to be gloomy with many snowy and cloudy days. Because of these factors, I never liked the winter season. — Jreibun -
jreibun/6149/1Details ▸
- よる夜
- しちじ7時 のニュース番組に出ているニュースキャスターは、
- めがね眼鏡 をかけた落ち着いた雰囲気といい、知的で
- どうさつりょく洞察力 のあるコメントといい、番組の看板としてまさにふさわしい。
The news anchor on the 7:00 p.m. newscast is perfect as the show’s lead, because of the calm attitude he displays behind his glasses and his intelligent, insightful comments. — Jreibun -
jreibun/8358/3Details ▸
- しめきりまえ締め切り前 の編集部はぴりぴりしていて、ささいなミスも許されない雰囲気だ。
The editorial office is tense before deadlines and filled with an atmosphere in which even the slightest of mistakes will not be forgiven. — Jreibun -
jreibun/9072/1Details ▸
-
「このケーキ
- ほど程よい
- あま甘さ でおいしいね。」「ねー、
- なんこ何個 でも食べちゃいそうだよね。」
“This cake is delicious with just the right amount of sweetness.” “Yeah, I feel like I could eat as many as I want.” — Jreibun -
jreibun/9833/1Details ▸
-
仕事の
- すすめかた進め方 で
- しゃいんどうし社員同士 が
- ぶしょない部署内 で
- も揉め 、職場の雰囲気が悪くなっている。
There is friction among employees within the department about how to proceed with work, and it is creating a negative atmosphere in the workplace. — Jreibun -
jreibun/9072/2Details ▸
-
「このピンクのワンピース、
- いちまい1枚 でも
- じゅうぶん十分
- かわい可愛い ですけど、首もとにブルーのスカーフをあしらったりすると、ほどよいアクセントになって、雰囲気も変わっていいでしょう?」と、店員さんはあれこれすすめるのが上手だ。
The shop assistant knows how to up-sell her products to a customer by saying, “This pink dress is pretty enough on its own, but if you add a blue scarf around the neck, it will add just the right amount of contrast to give the dress a different feel. This looks good, doesn’t it?” — Jreibun -
83545Details ▸
- へいわ平和
- で
- じゆう自由な
- ふんいき雰囲気
- の
- なか中
- で
- かれ彼ら
- は
- ながいあいだ長い間
- はなしあ話し合った 。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. — Tatoeba -
83695Details ▸
- ふんいき雰囲気
- は
- いささか
- きんちょう緊張
- した
- もの
- になる
- ことがある 。
The atmosphere can become rather strained. — Tatoeba -
83696Details ▸
- ふんいき雰囲気
- が
- いや
- だった 。
The atmosphere was uncomfortable. — Tatoeba -
119572Details ▸
- かれ彼
- が
- はい入って
- くる
- と 、
- きんちょう緊張
- した
- ふんいき雰囲気
- になった 。
The atmosphere became strained when he came. — Tatoeba -
160012Details ▸
- わたし私
- は
- そのばその場
- の
- こうふく幸福な
- ふんいき雰囲気
- に
- ひた浸っていた 。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. — Tatoeba -
161180Details ▸
- わたし私
- は
- カフェバー
- で
- ふんいき雰囲気
- に
- ひた浸っていた 。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere. — Tatoeba -
168549Details ▸
- こども子供
- は
- かぞく家族
- の
- ふんいき雰囲気
- を
- うつしだ映し出す 。
Children reflect the family atmosphere. — Tatoeba -
212427Details ▸
- その
- レストラン
- は
- とても
- いい
- ふんいき雰囲気
- だ 。
That restaurant has a very nice atmosphere. — Tatoeba -
212591Details ▸
- その
- ホテル
- は
- ぜいたく贅沢な
- ふんいき雰囲気
- が
- ある 。
The hotel has an air of luxury. — Tatoeba -
216526Details ▸
-
ジェーン
- の
- ひとこと一言
- が
- そのばその場
- の
- ふんいき雰囲気
- を
- やわ和らげた 。
What Jane said made the atmosphere less tense. — Tatoeba