Sentences — 5 found
-
jreibun/750/3
-
日本語の
- うけみぶん受身文 には、「
- あめ雨 に
- ふ降られる 」」「
- さき先 を越される」のように、
- はなして話し手 に、
- なに何か
- こま困った ことが
- ふ降りかかる という状況を
- あらわ表す ものがある。
In some passive sentences in Japanese, there are expressions which depict situations in which something troublesome befalls the speaker, such as “ame-ni furareru” (be rained on) and “saki-o kosareru” (be overtaken). — Jreibun -
82009
- ぼく僕
- は
- ゆうべ メアリー
- に
- ふ振られた 。
Mary gave me the ax last night. — Tatoeba -
94807
- かのじょ彼女
- に
- ふ振られた
- くらい
- で
- そんなに
- おちこ落ち込む
- な
- よ 。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all. — Tatoeba -
189626
- あめ雨
- には
- ふ降られる
- わ 、
- デート
- に
- ちこく遅刻
- する
- わ 、
- さいふ財布
- を
- お落とす
- わ 、
- きょう今日
- は
- ふんだりけ踏んだり蹴ったり
- だ
- よ 。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. — Tatoeba -
2310082
-
トム
- は
- かのじょ彼女
- に
- フラれて
- へこんでいる 。
Tom is depressed because his girlfriend left him. — Tatoeba