Sentences — 10 found
-
109023
- かれ彼
- は
- ふところがあった懐が暖かい
- らしい 。
He seems to have a fat purse. — Tatoeba -
84820
- ちち父
- の
- ふところ懐
- に
- おられる
- 一人子
- の
- かみ神
- が 、
- かみ神
- を
- ときあ解き明かされた
- の
- である 。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. — Tatoeba -
106832
- かれ彼
- は
- さいふ財布
- を
- うわぎ上着
- の
- ふところ懐
- から
- とりだ取り出した 。
He took out the wallet from his inside jacket pocket. — Tatoeba -
109024
- かれ彼
- は
- ふところがあった懐が暖かい
- らしい 。
He seems to have a fat purse. — Tatoeba -
120498
- かれ彼
- が
- かえ帰ってきた
- の
- は 、
- ホームシック
- に
- かかった
- から
- ではなく 、
- ふところ
- が
- こころぼそ心細く
- なった
- から
- である 。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. — Tatoeba -
185149
- ふところがあった懐が暖かい 。
I have plenty of money with me. — Tatoeba -
199935
-
トム
- は
- きょう今日
- きゅうりょう給料
- を
- もらった
- ので
- ふところがあったかい 。
Tom is flush with money since he got paid today. — Tatoeba -
229148
- いけすかない
- ボス
- だ
- けど 、
- しごと仕事の
- なや悩み
- を
- そうだん相談
- したら
- あんがい案外 、
- きゅうちょうふところにいればりょうしもころ窮鳥懐に入れば猟師も殺さず 、
- てな
- ことになる
- かも
- ね 。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. — Tatoeba -
149919
- じぶん自分
- の
- ふところ
- ぐあい具合
- を
- かた語る
- には
- いつも
- ちゅういをはら注意を払う
- べき
- である 。
One should always be careful in talking about one's finances. — Tatoeba -
208679
- その
- せいじか政治家
- は
- へいぜん平然と
- わいろ賄賂
- を
- うけと受け取り 、
- すべ全ての
- けいやく契約
- の 5%
- が
- ぬれてにあわ濡れ手に粟
- で
- かれ彼
- の
- ふところ懐
- に
- はい入った 。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. — Tatoeba