Sentences — 18 found
-
jreibun/95/1
- だい大 の
- おとな大人 がほろ
- ほろよいきぶん酔い気分 で公園の
- ゆうぐ遊具 でふざけていたら、
- すべりだい滑り台 から
- ぎゃくむ逆向き に
- すべりお滑り落ち 、
- かた肩 に
- むらさきいろ紫色 の大きなあざを作ってしまった。
A grown man, who was tipsy, was fooling around on the playground equipment at the park and slipped backwards from the slide resulting in a large purple bruise on his shoulder. — Jreibun -
jreibun/8247/3
-
うちの
- ちょうなん長男 は、ひょうきんで明るいが、おだてられるとすぐ
- ちょうし調子 に
- の乗り 、いつも
- てきとう適当 でふざけた
- こと事 ばかり言っている。
- ひとこと一言 で言うと「
- おちょうしものお調子者 」だ。
My eldest son is funny and cheerful, but he gets easily carried away when he is given the slightest encouragement. He is always joking and making irresponsible comments. In a nutshell, he is a “goofball.” — Jreibun -
91550
- かのじょ彼女
- は
- ボーイフレンド
- の
- わる悪ふざけ
- に
- もんく文句
- を
- いった 。
She complained about her boyfriend's prank. — Tatoeba -
96371
- かれ彼ら
- は
- かれ彼
- が
- いもうと妹
- に
- わる悪ふざけ
- を
- している
- の
- を
- み見た 。
They caught him playing a trick on his sister. — Tatoeba -
96372
- かれ彼ら
- は
- かれ彼
- が
- いもうと妹
- に
- わる悪ふざけ
- している
- ところ
- を
- み見つけた 。
They caught him playing a trick on his sister. — Tatoeba -
97601
- かれ彼ら
- は
- よく
- わたし私たち
- に
- わる悪ふざけ
- を
- する 。
They often play a practical joke on us. — Tatoeba -
108368
- かれ彼
- は
- おそ恐らく
- ぼく僕ら
- に
- わる悪ふざけ
- を
- していた
- わけではあるまい 。
Probably he wasn't just playing practical trick on us. — Tatoeba -
111100
- かれ彼
- は
- ふざけた
- ちょうし調子
- で
- そう
- い言った 。
He said so with humor. — Tatoeba -
114254
- かれ彼
- は
- おそらく
- わたし私たち
- に
- わる悪ふざけ
- を
- した
- の
- で
- は
- なかろう 。
He wasn't perhaps playing a practical joke on us. — Tatoeba -
127177
- だんしがくせい男子学生
- たち
- は
- ひっきりなしに
- ふざけ
- あっていた 。
The schoolboys teased each other endlessly. — Tatoeba -
171723
- きょう今日
- は
- ふざけて
- ばかり
- いる
- ん
- だ
- から 。
You are being ridiculous today. — Tatoeba -
191439
- わる悪ふざけ
- は
- ほどほど
- に
- しろ 。
Don't carry a practical joke too far. — Tatoeba -
191438
- わる悪ふざけ
- を
- する
- と
- おんなのこ女の子
- に
- きら嫌われる
- よ 。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. — Tatoeba -
191940
- わたしたち
- は 、
- さんざん
- ふざけていた
- から 、
- そろそろ
- しごと仕事
- に
- とりかかる
- とき時
- だ 。
We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. — Tatoeba -
199919
-
トム
- は
- わたし私
- に
- わる悪ふざけ
- を
- して
- は
- わら笑う 。
Tom enjoys playing tricks on me. — Tatoeba -
217491
- こんな
- お
- ふざけ
- は
- いかにも ベーカー
- し氏
- らしい 。
Such playfulness is characteristic of Mr Baker. — Tatoeba -
123037
- にど二度と
- そんな
- わる悪ふざけ
- を
- する
- と
- しょゆうしゃ所有者
- から
- しか叱られる
- よ 。
If you do such a prank again, you will hear from the owner. — Tatoeba -
194359
- もう
- やめ
- なさい 。
- きょう今日
- は
- やけに
- ふざけている
- ん
- だから 。
Stop it. You're being ridiculous. — Tatoeba