Sentences — 13 found
-
93981
- かのじょ彼女の
- ふく服
- は
- ぎしき儀式
- てき的な
- あつ集まり
- の
- なか
- で
- ばちが場違い
- です 。
Her clothes were out of place at a formal party. — Tatoeba -
94691
- かのじょ彼女の
- その
- ふく服
- は
- せいしき正式な
- パーティー
- で
- は
- ばちが場違い
- だ 。
Her clothes were out of place at a formal party. — Tatoeba -
172089
- こんど今度
- は
- かれ彼
- は
- くだけた
- ふくそう服装
- を
- した 。
- 美々しい
- スーツ
- は
- ばちが場違い
- である
- こと事
- に
- き気がついた
- から
- だ 。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. — Tatoeba -
201197
- どうも
- ここ
- は
- わたし私
- には
- ばちが場違いな
- き気がする 。
I feel that I don't really belong here. — Tatoeba -
217361
- こんな
- たか高い
- レストラン
- だ
- と
- は
- おも思わなかった 。
- なに何か
- ばちが場違いな
- ところ所
- へ
- らい来
- ちゃった
- って
- かん感じ 。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. — Tatoeba -
233325
- あなた
- の
- い言った
- こと事
- は
- ばちが場違い
- でした 。
Your remarks were out of place. — Tatoeba -
234090
- あなた
- が
- い言った
- こと
- は 、
- かなり
- ばちが場違い
- でした 。
Your remarks were rather out of place. — Tatoeba -
234722
- ああいう
- せんれん洗練
- された
- ひとびと人々
- の
- なか中
- で 、
- じぶん自分
- は
- まったく
- ばちが場違いな
- き気がした 。
I felt utterly out of place among those sophisticated people. — Tatoeba -
233330
- あなた
- の
- い言った
- こと
- は 、
- どちらかといえば
- ばちが場違い
- でした 。
Your remarks were rather out of place. — Tatoeba -
160169
- わたし私
- は
- その
- こうきゅう高級な
- レストラン
- で
- ばちが場違いな
- かん感じがした 。
I felt out of place in the expensive restaurant. — Tatoeba -
116325
- かれ彼の
- ひはん批判
- は
- ばちが場違い
- であった 。
His criticisms were out of place. — Tatoeba -
118143
- かれ彼の
- いけん意見
- は
- ほんとう本当に
- ばちが場違い
- だった 。
His remark was really out of line. — Tatoeba -
93980
- かのじょ彼女の
- ふくそう服装
- は
- せいしき正式な
- パーティー
- で
- は
- ばちが場違い
- だった 。
Her clothes were out of place at a formal party. — Tatoeba