Sentences — 84 found
-
183084
- たいていの
- ひと人
- が 、
- ゴリラ
- は
- ばか
- だ
- と
- おも思っています
- が 、
- それ
- は
- ほんとう本当
- でしょうか 。
Most people think that gorillas are stupid. Is that true? — Tatoeba -
184499
- がっこう学校
- から
- だんたい団体
- で
- い行く
- 人たち
- も
- いる
- が 、
- ほとんど
- の
- 人たち
- は
- ばらばらに
- い行く 。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. — Tatoeba -
186510
- あやま過ち
- を
- あらた改むる
- に
- はばかる
- こと
- なかれ 。
It's never too late to make amends. — Tatoeba -
193039
- やめて
- よ 。
- あなた
- は
- ばかげた
- まね真似
- を
- している
- わ
- よ 。
Stop it. You're being ridiculous. — Tatoeba -
196041
-
ボブ
- は
- そんなに
- とお遠く
- に
- いる
- ははおや母親
- に
- でんわ電話
- し 、
- しはら支払い
- が
- おお多い
- のに
- ほとんど
- はなせない
- というのは
- ばかげている
- と
- おもっている 。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. — Tatoeba -
197794
- バレンタインデー
- に
- キリストきょうとキリスト教徒
- でない
- ひと人
- が
- チョコレート
- を
- おく送る
- こと
- は
- ばかげた
- しゅうかん習慣
- である 。
It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. — Tatoeba -
204129
- そんな
- ざっし雑誌
- を
- よ読む
- の
- は
- ばかげている 。
It is foolish to read such a magazine. — Tatoeba -
204194
- そんな
- もの
- に
- 飛びつく
- の
- は
- ばか
- だ 。
If you bite at it, you're a fool. — Tatoeba -
204298
- そんなに
- たくさん
- た食べる
- の
- は
- ばかげた
- こと
- だ 。
It's folly to eat so much. — Tatoeba -
204316
- そんな
- つまらない
- もの
- に
- かね金
- を
- くうひ空費
- する
- なんて
- かれ彼
- は
- ばか
- だった 。
It was foolish of him to waste his money on such trifles. — Tatoeba -
204352
- そんな
- こと
- を
- い言う
- なんて
- きみ君
- は
- ばか
- だ
- よ 。
You are foolish to say such a thing. — Tatoeba -
204378
- そんな
- こと
- を
- する
- とは
- なんて
- わたし私
- は
- ばか
- だった
- のだ 。
What a fool I was to do such a thing! — Tatoeba -
207413
- その
- どうろ道路
- は
- はば幅
- が 10
- フィート
- だ 。
The road is ten feet in width. — Tatoeba -
207419
- その
- どうろ道路
- の
- はば幅
- は
- あんぜんうんてん安全運転
- に
- ふじゅうぶん不十分
- だ 。
The width of the road is insufficient for safe driving. — Tatoeba -
208238
- その
- おおばこ大箱
- は
- はば幅
- が 3
- フィート
- ある 。
The chest is three feet wide. — Tatoeba -
208309
- その
- むら村
- は 、
- はば幅
- およそ 0.5
- マイル
- の
- たにま谷間
- に
- あった 。
The village lay in a valley about half a mile in breadth. — Tatoeba -
208489
- その
- かわ川
- は
- はば幅
- が
- ひろ広い 。
The river is wide. — Tatoeba -
208490
- その
- かわ川
- は
- はば幅
- が 50
- ヤード
- ある 。
The river is fifty yards across. — Tatoeba -
208491
- その
- かわ川
- は
- はば幅
- が 50
- メートル
- ある 。
The river is 50 meters in breadth. — Tatoeba -
208492
- その
- かわ川
- は
- はば幅 35
- メートル
- です 。
The river is 35 meters across. — Tatoeba