Sentences — 387 found
-
75475
- しょうてんがい商店街
- に
- はい入る
- と 、陽菜
- は
- まるで
- おのぼりさん
- のように
- キョロキョロ
- あた辺り
- を
- みまわ見回した 。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. — Tatoeba -
75658
- れい例 1,2
- のように
- ていせい訂正
- せよ 。
Correct it, as in example 1.2. — Tatoeba -
77129
- わく枠
- が
- できあ出来上がる
- と 、
- クモ
- は
- ちょうど
- じてんしゃ自転車
- の
- しゃりん車輪
- の
- や
- のように 、
- それ
- に
- きぬ絹
- の
- いと糸
- を
- かける 。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. — Tatoeba -
77715
- たと例えば 、『
- ねえ 、
- ちょうどいまちょうど今
- あお青い
- しかく四角
- の
- かみ紙
- を
- み見た
- よ 。』
- のように
- だ 。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' — Tatoeba -
78341
- はな離れた
- ところ
- から
- み見る
- と 、
- それ
- は
- にんげん人間
- のようの様に
- み見える 。
Seen from a distance, it looks like a man. — Tatoeba -
78792
- おどりこ踊り子
- たち達
- は
- しろ白い
- ドレス
- を
- き着て
- きゃしゃ
- に
- み見えます
- が 、
- じっさい実際
- には
- かのじょ彼女
- たち
- は
- うま馬
- のように
- ちからづよ力強い
- のです 。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. — Tatoeba -
79278
- ゆうれい幽霊
- でも
- み見た
- かのように 、
- かのじょ彼女
- は
- ぼうぜん茫然と
- た立っていた 。
She stood transfixed as if she had seen a ghost. — Tatoeba -
79699
- よぞら夜空
- に
- きらきら
- ひか光っている
- ほし星
- は 、
- ほうせき宝石
- のように
- み見えました 。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels. — Tatoeba -
80168
- たけりくる猛り狂う
- うみ海
- の
- あらし嵐
- のように
- いちぞく一族
- が
- はげ激しく
- はし走る 。
Clans run wild like a storm in a raging sea. — Tatoeba -
80641
- あした明日 …
- あした明日
- という
- ひ日
- が
- とお遠い
- とお遠い
- さき先
- の
- こと
- のように
- かん感じられた 。
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. — Tatoeba -
80736
- あ明かり
- は
- ほし星
- のように
- かがや輝いた 。
The light shone like so many stars. — Tatoeba -
81015
- みんしゅう民衆
- は
- まるで
- ひつじ羊
- のように
- どくさいしゃ独裁者
- の
- あと後
- に
- したが従った 。
The people followed the dictator like so many sheep. — Tatoeba -
81021
- みんしゅしゅぎ民主主義
- は
- しょくりょう食料
- とか
- セメント
- のように
- は
- ゆしゅつ輸出
- できる
- もの
- ではない 。
Democracy is not exportable like food or cement. — Tatoeba -
84135
- へや部屋
- は
- はかば墓場
- のように
- しず静か
- だった 。
The room was as still as the grave. — Tatoeba -
84484
- ちち父
- は
- わたし私の
- おとうと弟
- を
- 掌中の玉
- のように
- かわいがった 。
My brother was the apple of my father's eye. — Tatoeba -
85005
- おっと夫
- の
- しご死後
- わたし私
- は
- ゾンビ
- のように
- ふらふら
- あるきまわ歩き回っていた 。
After my husband's death I walked around like a zombie. — Tatoeba -
85391
- こおり氷
- のように
- つめ冷たい
- みず水
- の
- なか中
- で
- およ泳ごう
- とする
- なんて
- かれ彼
- も
- むちゃ無茶な
- こと
- を
- した
- もの物
- だ 。
It was mad of him to try to swim in the icy water. — Tatoeba -
85744
- ひこうき飛行機
- が 5
- き機
- さながら
- とり鳥
- のように
- とびさ飛び去る
- の
- を
- み見た 。
I saw five airplanes flying away like so many birds. — Tatoeba -
86041
- かれ彼等
- は 、
- なに何も
- お起こらなかった
- かのように
- た食べ
- つづ続けた 。
They continued eating as if nothing had happened. — Tatoeba -
86200
- かのじょ彼女
- は
- ろうば老婆
- のように
- あたま頭
- を
- さ下げて
- ある歩いた 。
She walked with her head down like an old woman. — Tatoeba