Sentences — 67 found
-
209834
- その
- じこ事故
- は
- だれ誰
- の
- せい
- でもない 。
Nobody was to blame for the accident. — Tatoeba -
209857
- その
- じこ事故
- は
- スモッグ
- の
- せい
- であった 。
The accident was due to the smog. — Tatoeba -
209889
- その
- じこ事故
- のせいで 、
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れて
- しまった 。
The traffic accident prevented me from catching the train. — Tatoeba -
215502
-
ジョンソン
- さん
- は
- ふちゅうい不注意な
- かんり管理
- のせいで
- うしな失われ
- つつある
- おかねお金
- の
- がく額
- を
- しんぱい心配
- していた 。
Mr Johnson was concerned about the amount of money that was being lost because of careless management. — Tatoeba -
216652
-
サリー
- は
- スカーフ
- を
- か借りた
- こと事
- は
- みと認めました
- が 、
- じぶん自分
- の
- せい
- ではない
- と
- い言いました 。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. — Tatoeba -
217078
- ご存知
- のように 、
- わたし私たち
- は
- おおあめ大雨
- のせいで
- おく遅れた
- のです 。
As you know, we were late due to the heavy rain. — Tatoeba -
219058
- ごめんなさい 。
- わたし私の
- せい
- です 。
Sorry. It's all my fault. — Tatoeba -
226959
- おまえお前
- のせいで
- わたし私
- は
- かんしゃくをおかんしゃくを起こした 。
You have caused me to lose my temper. — Tatoeba -
229948
- アルコール
- のせいで
- かれ彼
- は
- くるま車
- を
- ぶつけた 。
He was under the influence of alcohol when he crashed his car. — Tatoeba -
233114
- あなた
- の
- むすこ息子さん
- が
- なに何か
- わる悪い
- こと
- を
- して
- も 、
- それ
- は
- あなた
- の
- せい
- ではありません 。
- むすこ息子さん
- は
- もう 25
- さい歳
- ですから
- ね 。
It won't be your fault if your son does anything wrong: he is twenty-five now, isn't he? — Tatoeba -
493157
- かれ彼
- は
- べんきょうぶそく勉強不足
- のせいで
- しけん試験
- に
- お落ちました 。
He failed the exam because he had not studied enough. — Tatoeba -
2261320
- ギプス
- のせいで
- ひだりて左手
- の
- じゆう自由がきかない 。
I can't use my left hand because of the plaster cast. — Tatoeba -
2287344
- かれ彼
- は
- ゆき雪
- の
- せい
- で
- ちこく遅刻
- した 。
He was late because of the snow. — Tatoeba -
150142
- アタシ
- は
- みずか自ら
- の
- あやま過ち
- のせいで
- じぶん自分
- を
- にく憎んでいます 。
I hate myself for my own error. — Tatoeba -
174135
- こうつうじこ交通事故
- のせいで
- かれ彼
- は
- ここ
- へ
- じかん時間どおり
- に
- こ来れて
- ない
- ん
- だ
- よ 。
His delay in coming here is due to a traffic accident. — Tatoeba -
230743
- あのひとあの人
- は
- お
- けしょう化粧
- のせいで
- わか若く
- み見える
- けど 、
- もう 40
- さい歳
- を
- こえ越えている
- の
- よ 。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. — Tatoeba -
76297
- いえ家
- で
- は
- 赤味がかった
- かみ髪
- と
- そばかす
- のせいで 、
- はは母
- が
- ぶべつ侮蔑
- を
- こ込めて 「
- にんじん 」
- と
- なづ名付け 、
- みんな皆
- に
- も
- そう
- よ呼ばせています 。
At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. — Tatoeba -
221965
- この
- こうしつど高湿度
- のせいで 、
- わたし私
- は
- つか疲れた
- かん感じがする 。
This high humidity makes me feel tired. — Tatoeba -
75150
- ただし
- おしこ押し込む
- しゅんかん瞬間
- きあつ気圧
- の
- へんか変化
- の
- せい
- でしょうか 、
- みみ耳
- が
- ツンと
- する
- の
- が
- なんてん難点
- です 。
However, maybe from the sudden change in pressure when you push them in, having your ears pop is a problem. — Tatoeba -
136733
- だれ誰
- の
- せい
- でもない 。
- せきにん責任
- は 、
- あくまでも
- きみ君
- に
- と取って
- もらう
- よ 。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. — Tatoeba