Sentences — 396 found
-
jreibun/7276/1
-
家に帰ると母が怒っていた。なぜ怒っているのか分からない。
When I came home, my mother was angry. I have no idea why. — Jreibun -
jreibun/7277/1
-
やりたいことはあきらめず挑戦することが大切だ。なぜなら人生は一度きりなのだから。
It is important not to give up on your aspirations. After all, you only live once. — Jreibun -
jreibun/2497/1
- ごじゅうねん50年 も
- まえ前 に書かれた小説だが、
- いま今 の時代にも
- つう通じる ところがあってとても
- きょうみぶか興味深く 読んだ。
Although the novel was written 50 years ago, it is still relevant today and I read it with great interest. — Jreibun -
jreibun/8285/4
- てんとう店頭 に並ぶ
- ふた2つ の商品が同じようなデザインで同じような機能に見えるのに、なぜ
- さんまんえん3万円 も
- ねだん値段 が違うのか、理解できず首をひねった。
I cocked my head in puzzlement over the price difference of 30,000 yen between two products on display in the store that appear identical in design and features. — Jreibun -
jreibun/2497/2
-
好評を
- はく博した 舞台が再演となり、演出家の
- しゅわん手腕 で、
- こんかい今回 は
- かたきやく敵役 がなぜ
- しゅじんこう主人公 と
- てきたい敵対する ようになったのかまで
- えが描かれて いて
- きょうみぶか興味深い 。
A highly acclaimed play has been revived and it is interesting because, thanks to the skill of the director, this time the reason why the antagonist came to feel hostility towards the protagonist is depicted. — Jreibun -
142250
- あか赤ちゃん
- は
- なぜ
- な泣いている
- のです
- か 。
Why is the baby crying? — Tatoeba -
136359
- だれ誰も
- なぜ
- だ
- か
- わ分からない 。
Heaven knows why. — Tatoeba -
147255
- じょせい女性
- は
- なぜ
- だんせい男性
- と
- おな同じ
- しみんけん市民権
- を
- きょうじゅ享受
- する
- こと
- が
- ゆる許されない
- の
- か 。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? — Tatoeba -
147273
- じょせい女性
- が
- だんせい男性
- よりも
- ながい長生き
- する
- の
- は
- なぜ
- だろう 。
I wonder why women live longer than men. — Tatoeba -
150090
- しぜんかんきょう自然環境
- の
- かいふく回復
- を
- せんでん宣伝
- する
- そしき組織
- が
- リサイクル
- に
- ちからをい力を入れて 、
- しょくりん植林
- に
- こうけん貢献
- しない
- の
- は
- なぜ何故か 。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? — Tatoeba -
153600
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- しんらい信頼
- している
- なぜなら
- かれ彼
- は
- けっ決して
- うそ嘘をつかない
- から
- だ 。
I trust him because he never tells a lie. — Tatoeba -
154219
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- なぜか
- と
- たず尋ねる
- てがみ手紙
- を
- かいた 。
I wrote him to ask why. — Tatoeba -
154550
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- なぜ
- そんな
- こと事
- を
- した
- か
- とても
- し知り
- たい 。
I am very anxious to know why he did such a thing. — Tatoeba -
154775
- わたし私
- は
- ないしょ内緒
- で
- それ
- を
- きみ君
- に
- はな話した
- のに 、
- なぜ ジェーン
- に
- それ
- を
- はな話した
- んだ 。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it? — Tatoeba -
199138
- なぜ
- かれ彼
- は
- ふきげん不機嫌な
- かお顔
- を
- してる
- ん
- だい 。
Why does he look grumpy? — Tatoeba -
156329
- わたし私
- は
- じてんしゃ自転車
- に
- の乗り
- たい 。
- なぜなら
- がっこう学校
- から
- とお遠く
- に
- す住んでいる
- から
- だ 。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school. — Tatoeba -
156657
- わたし私
- は
- やま山
- に
- 登る 、
- なぜなら
- それ
- が
- そこ
- に
- ある
- から
- だ 。
I climb mountains because they are there. — Tatoeba -
157290
- わたし私
- は
- いぬ犬
- の
- ほう方
- が
- ねこ猫
- より
- す好き
- です 。
- なぜなら
- ぜんしゃ前者
- の
- ほう方
- が
- こうしゃ後者
- より
- ちゅうじつ忠実
- だから
- です 。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. — Tatoeba -
157345
- わたし私
- は
- けっ決して
- ふなよ船酔い
- しません 。
- なぜなら
- ふね船
- の
- たび旅
- に
- なれている
- から
- です 。
I never get seasick because I am used to traveling by boat. — Tatoeba -
157979
- わたし私
- は
- にづく荷造り
- に
- いそが忙しかった 、
- なぜなら
- 2日
- ご後
- に
- フランス
- に
- しゅっぱつ出発する
- こと
- になっていた
- から 。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days. — Tatoeba