Sentences — 92 found
-
109062
- かれ彼
- は
- かいしゃ会社
- に
- つと勤めて 2
- ねん年
- も
- た経た
- ないうちに 、
- ごがく語学
- の
- ちから力
- を
- みと認められた 。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. — Tatoeba -
119645
- かれ彼
- が
- ちょうしょく朝食
- を
- た食べ
- お終わる
- か
- お終わら
- ないうちに
- おいしゃお医者さん
- が
- き来た 。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came. — Tatoeba -
120561
- かれ彼
- が
- いえ家
- を
- で出る
- か
- で出
- ないうちに
- あめ雨
- が
- ふりはじ降り始めた 。
He had hardly left home when it began to rain. — Tatoeba -
121827
- 年を取り
- すぎ
- ないうちに
- また
- えいこく英国
- へ
- い行き
- たい 。
I wish to revisit England before I get too old. — Tatoeba -
122114
- にゅうし乳歯
- が
- ぬ抜け
- ないうちに
- うし後ろ
- から
- えいきゅうし永久歯
- が
- はえて
- きました 。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth. — Tatoeba -
122288
- にほんじん日本人
- には 、
- みし見知らぬ
- ひと人
- と
- かいわ会話
- を
- はじ始めて
- まだ
- くつろいだ
- きぶん気分
- になら
- ないうちに 、
- あいて相手
- の 、
- ねんれい年齢
- や
- ちい地位 、
- きこん既婚
- か
- みこん未婚
- か
- など
- の
- こじんてき個人的な
- ことがら事柄
- を
- し知り
- たがる
- けいこう傾向
- が
- ある 。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. — Tatoeba -
125401
-
禎子
- は 、
- ねむ眠って
- しまわ
- ないうちに
- と 、
- いそ急いで
- その
- かみ紙
- を
- お折ろう
- とした 。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. — Tatoeba -
125997
- なが長いこと
- ま待た
- ないうちに
- かれ彼
- が
- とうちゃく到着
- した 。
I had not waited long before he arrived. — Tatoeba -
126165
- あさはや朝早く
- いえ家
- を
- で出れば 、
- くら暗く
- なら
- ないうちに
- もくてきち目的地
- に
- つ着ける
- だろう 。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. — Tatoeba -
126736
- おそ遅く
- なら
- ないうちに
- い行きましょう 。
Let's beat it before it gets too late. — Tatoeba -
127079
- し知ら
- ないうちない内に
- くせ癖
- って
- で
- ちゃう
- もん
- だ
- ね 。
- き気をつけ
- なきゃ 。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. — Tatoeba -
159745
- わたし私
- は
- それほど
- とお遠く
- まで
- いか
- ないうちに
- きぶんがわる気分が悪くなった 。
I had not gone so far before I felt sick. — Tatoeba -
166098
- わたし私たち
- は
- くら暗く
- なら
- ないうちに
- テント
- を
- は張った 。
We set up our tents before dark. — Tatoeba -
167237
- わたし私たち
- が
- しゅっぱつ出発する
- か
- し
- ないうちに
- そら空
- が
- くも曇って
- また
- あめ雨
- が
- ふ降って
- きた 。
Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. — Tatoeba -
167238
- わたし私たち
- が
- しゅっぱつ出発する
- か
- し
- ないうちに
- あめ雨
- が
- ふりはじ降り始めた 。
Hardly had we started when it began to rain. — Tatoeba -
167247
- わたし私たち
- が
- しごと仕事
- を
- し
- お終え
- ないうちに
- ベル
- が
- な鳴った 。
We had not finished our work before the bell rang. — Tatoeba -
167307
- わたし私たち
- が
- その
- めのふじゆう目の不自由な
- ひと人
- の
- ため
- の
- しせつ施設
- に
- つ着く
- か
- つ着か
- ないうちに 、
- わたし私
- は 、
- おさな幼くて
- め目
- の
- み見えない
- こども子供たち
- と
- ともだち友達
- になり
- はじ始めていた 。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. — Tatoeba -
167331
- わたし私たち
- が
- あまり
- とお遠く
- に
- い行か
- ないうちに
- あめ雨
- が
- ふりだ降り出した 。
We had not gone very far when it started to rain. — Tatoeba -
167543
- わたし私
- が
- でんわをき電話を切る
- か
- き切ら
- ないうちに
- べつ別の
- でんわ電話
- が
- はい入った 。
No sooner had I hung up the phone than there came another call. — Tatoeba -
167663
- わたし私
- が
- とこ床
- に
- はい入る
- か
- はい入ら
- ないうちに
- でんわ電話
- が
- なりだ鳴りだした 。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring. — Tatoeba