Sentences — 56 found
-
141147
- ふね船
- は
- どんどん
- かわ川
- を
- くだ下って
- はい入った 。
The boat was rolling down the river. — Tatoeba -
141672
- せんせい先生
- は
- どんどん
- はな話し
- つづけた 。
The teacher talked on and on. — Tatoeba -
143431
- せかい世界
- の
- じんこう人口
- は
- どんどん
- ふえ増えている
- ので 、40
- ねん年
- いない以内
- に
- いま今
- の
- ばい倍
- になって
- しまう
- だろう 。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years. — Tatoeba -
143713
- みず水
- を
- いっぱい一杯
- の飲んで 、
- しゅしょう首相
- は 「
- どんどん
- しつもん質問
- し
- たまえ !」
- と
- い言った 。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" — Tatoeba -
144218
- じんこう人口
- は
- どんどん
- ぞうか増加していた 。
There was a steady increase in population. — Tatoeba -
146029
- じょうきょう状況
- は
- どんどん
- ひどく
- なる 。
The situation gets worse and worse. — Tatoeba -
149321
- じっさい実際に
- ちきゅう地球
- は
- どんどん
- あたた温かく
- なっている 。
Actually, the earth is getting warmer. — Tatoeba -
150628
- じかん時間
- が
- どんどん
- た経った 。
Time went quickly. — Tatoeba -
150661
- とき時
- は
- どんどん
- たって
- も
- しごと仕事
- は
- ちっとも
- はかどらなかった 。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all. — Tatoeba -
150694
- とき時
- が
- どんどん
- たって
- ゆく 。
Time is going by very quickly. — Tatoeba -
75692
- まよ迷っている
- あいだ間
- に
- も 、
- どんどん
- ふくろこうじ袋小路
- に
- おいつ追いつめられて
- いく
- みたい 。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. — Tatoeba -
75893
- だっせん脱線
- が
- どんどん
- エスカレート
- して
- いく 。
The digression is escalating more and more. — Tatoeba -
80869
- きり霧
- が
- どんどん
- こ濃く
- なっている 。
The fog is growing thicker. — Tatoeba -
83815
- ぶっか物価
- が
- どんどん
- じょうしょう上昇
- して
- きている 。
Prices have been climbing steadily. — Tatoeba -
83920
- ふうせん風船
- は
- どんどん
- あ上がって
- い行って 、
- とうとう
- み見えなく
- なった 。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more. — Tatoeba -
84062
- かぜ風
- が
- どんどん
- つよ強く
- なった 。
The wind grew stronger and stronger. — Tatoeba -
87611
- かのじょ彼女
- は
- にゅういん入院
- して
- から
- どんどん
- よ良く
- なって
- きている 。
She has been mending since she entered the hospital. — Tatoeba -
89065
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- かぞく家族
- もんだい問題
- について
- どんどん
- はな話し
- つづけた 。
She talked on and on about her family problems. — Tatoeba -
91091
- かのじょ彼女
- は
- あめ雨
- の
- なか中
- どんどん
- ある歩き
- つづ続けた 。
She walked on and on in the rain. — Tatoeba -
91872
- かのじょ彼女
- は
- どんどん
- おかねお金
- を
- もうけている 。
She's making money hand over fist. — Tatoeba