Sentences — 58 found
-
96453
- かれ彼ら
- は
- どうじ同時に
- しゅっぱつ出発した 。
They started at the same time. — Tatoeba -
96454
- かれ彼ら
- は
- どうじ同時に
- パリ
- に
- ついた 。
They arrived in Paris at the same time. — Tatoeba -
96830
- かれ彼ら
- は
- わら笑う
- と
- どうじ同時に
- な泣いた 。
They laughed and cried at the same time. — Tatoeba -
97399
- かれ彼ら
- は
- みんな皆
- どうじ同時に
- はな話そう
- とした 。
They all tried to talk at one time. — Tatoeba -
97645
- かれ彼ら
- は
- みな
- どうじ同時に
- はしりだ走り出した 。
They began to run all at once. — Tatoeba -
104509
- かれ彼
- は
- くち口
- と
- て手
- が
- どうじ同時に
- で出て
- しまう
- ひと人
- だ 。
He accompanies his words with blows. — Tatoeba -
107626
- かれ彼
- は
- きび厳しく
- も
- あり
- どうじ同時に
- やさ優しく
- も
- ある 。
He is at once strict and tender. — Tatoeba -
107631
- かれ彼
- は
- きび厳しい
- と
- どうじ同時に
- やさ優しい 。
He is at once stern and tender. — Tatoeba -
108991
- かれ彼ら
- は
- みんな皆
- どうじ同時に
- はし走り
- はじ始めた 。
They began to run all at once. — Tatoeba -
109218
- かれ彼
- は
- かがくしゃ科学者
- である
- と
- どうじ同時に
- おんがくか音楽家
- でもある 。
He is a scientist and musician. — Tatoeba -
119577
- かれ彼
- が
- はい入って
- きた 、
- それ
- と
- どうじ同時に
- ベル
- が
- な鳴った 。
He came in, and at the same time the bell rang. — Tatoeba -
123054
- に二
- せき隻
- の
- ふね船
- が
- どうじ同時に
- しず沈んだ 。
The two ships went down at once. — Tatoeba -
123121
- ふたり二人とも
- どうじ同時に
- つ着いた 。
Both of them arrived at the same moment. — Tatoeba -
123675
- どうじ同時に
- かれ彼
- は
- はしりだ走り出しました 。
At the same time, he began to run. — Tatoeba -
123677
- どうじ同時に
- ふた二つ
- の
- こと事はできない 。
You can't do two things at once. — Tatoeba -
123678
- どうじ同時に
- しょうねん少年
- たち
- は
- ドア
- に
- さっとう殺到
- した 。
The boys rushed for the door at the same time. — Tatoeba -
123679
- どうじ同時に
- きりつ起立
- した 。
We all stood up at once. — Tatoeba -
123680
- どうじ同時に
- ふたり2人
- を
- あい愛
- する
- な 。
Don't love two people at a time. — Tatoeba -
123681
- どうじ同時に
- ふた2つ
- の
- ばしょ場所
- に
- いる
- ことはでき事は出来ない 。
You can't be at two places at once. — Tatoeba -
123682
- どうじ同時に
- ふた2つ
- の
- こと
- を
- する
- な 。
Don't do two things at a time. — Tatoeba