Sentences — 172 found
-
jreibun/58/1
-
相手と試合をして
- たいさ大差 で負けたのなら
- あきら諦め もつくが、
- せりあ競り合った
- すえ末 わずか
- いってんさ1点差 で負けたとなると、
- くや悔しくて どうしても
- あきら諦め がつかない。
If I had played a game against an opponent and had lost by a large margin, I would have given up. However, because I lost by only one point, I am too frustrated to give up. — Jreibun -
jreibun/697/1
-
私の
- こきょう故郷 は、
- ふゆ冬 は
- ふゆ雪 や
- くも曇り の
- ひ日 が多く、どうしても
- いんき陰気 な雰囲気になりがちで、
- ふゆ冬 という季節は好きになれなかった。
In my hometown winter tends to be gloomy with many snowy and cloudy days. Because of these factors, I never liked the winter season. — Jreibun -
jreibun/718/2
- きょう今日 の売り上げを考えるとどうしても売りたいが、
- きゃく客 がこちらが考えている以上の
- ねび値引き を要求してきて、どうしたものかと思わず「うーん」とうなってしまった。
Regarding today’s sales, I really wanted to sell, but the customer demanded a bigger discount than I was willing to offer. While wondering what to do, I could not help mumbling “Hmmm….” — Jreibun -
jreibun/8236/1
- にもつ荷物 が重くなるのは
- いや嫌な ので、
- さいふ財布 や
- けいたい携帯 などどうしても必要なものだけをバッグに入れるようにしている。
I don’t want my bag to be too heavy, so I try to put only what I really need in it, such as my wallet and cell phone. — Jreibun -
83047
- はは母
- は
- どうしても
- わたし私たち
- が
- よる夜 7
- じ時
- まで
- には
- いえ家
- に
- かえ帰る
- ように
- と
- い言っている 。
Mother insists that we should be home by seven in the evening. — Tatoeba -
90887
- かのじょ彼女
- は
- なんど何度
- も
- じぶん自分
- は
- だいがくせい大学生
- だ
- と
- い言った
- が
- わたし私
- は
- どうしても
- それ
- を
- しん信じる
- き気
- には
- なれなかった 。
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. — Tatoeba -
92020
- かのじょ彼女
- は
- どうしても
- りこん離婚
- に
- どうい同意
- しようとしない 。
She won't agree to a divorce. — Tatoeba -
101683
- かれ彼
- は
- とうぎゅう闘牛
- を
- み見
- たかった
- が 、
- ちち父
- は
- どうしても
- かれ彼
- を
- い行かせよう
- とは
- しなかった 。
He wanted to see a bullfight, but his father wouldn't let him go. — Tatoeba -
111725
- かれ彼
- は
- わたし私の
- じゅうしょ住所
- が
- おもいだ思い出せなかった 。
He couldn't remember my address. — Tatoeba -
111730
- かれ彼
- は
- どうしても
- われわれ我々
- の
- いけん意見
- に
- どうい同意
- しようとしなかった 。
He would not agree to our proposal. — Tatoeba -
111731
- かれ彼
- は
- どうしても
- その
- し詩
- を
- りかい理解
- する
- ことができない
- ようだ 。
He can't seem to understand that poem. — Tatoeba -
121192
- はんざつ繁雑な
- てつづ手続き
- を
- すませ 、
- ふね船
- が
- ていじ定時
- に
- しゅっこう出港
- できる
- ために
- は 、
- とくべつ特別
- の
- うえ上
- にも
- とくべつ特別な
- はからい
- が 、
- どうしても
- ひつよう必要
- である 。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. — Tatoeba -
154176
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- きんえん禁煙
- する
- ように
- すす勧めた
- のです
- が 、
- かれ彼
- は
- どうしても
- わたし私の
- いうことをき言うことをきこう
- と
- は
- しませんでした 。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me. — Tatoeba -
154225
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- ドア
- を
- あ開ける
- ように
- たの頼んだ
- が 、
- かれ彼
- は
- どうしても
- あ開けなかった 。
I asked him to open the door, but he would not do so. — Tatoeba -
160632
- わたし私
- は
- しばしば
- きみ君
- に
- じぶん自分
- の
- ぎむ義務
- を
- は果たす
- ように
- い言った
- が 、
- きみ君
- は
- どうしても
- わたし私の
- いうことをき言うことを聞こう
- としなかった 。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me. — Tatoeba -
164669
- わたし私
- には
- どうしても 、
- かれ彼の
- ぶれい無礼な
- ふるま振る舞い
- を
- おおめ大目に
- み見る
- ことはできない 。
I just can't overlook his rude behavior. — Tatoeba -
201494
- どうしても
- わす忘れられない 。
How can I forget those days? — Tatoeba -
201495
- どうしても
- かのじょ彼女の
- なまえ名前
- が
- おもいだ思い出せない 。
I can't recall her name. — Tatoeba -
201509
- どうしても
- わたし私
- は 、
- かのじょ彼女
- に
- しんじつ真実
- を
- はな話す
- ことができなかった 。
I couldn't bring myself to tell her the truth. — Tatoeba -
204000
- タール
- が
- どうしても
- お落ちない 。
- この
- スカート
- は
- ドライクリーニング
- に
- だ出さ
- なきゃならない
- だろう 。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner. — Tatoeba