Sentences — 86 found
-
94645
- かのじょ彼女の
- あい愛くるしい
- えがお笑顔
- を
- み見る
- と
- ほっと
- する 。
Seeing her lovely face relaxes me. — Tatoeba -
94946
- かのじょ彼女
- には
- わたし私
- と
- ほとんど
- おな同じ
- ぐらい
- チャンス
- が
- ある 。
She has no less chance than I do. — Tatoeba -
96484
- かれ彼ら
- は
- とほ徒歩
- で
- その
- こうだい広大な
- たいりく大陸
- を
- おうだん横断
- した 。
They crossed the vast continent on foot. — Tatoeba -
101873
- かれ彼
- は
- とほ徒歩
- つうがく通学
- だ 。
He goes to school on foot. — Tatoeba -
101874
- かれ彼
- は
- とほ徒歩
- で
- そこ
- へ
- い行く
- の
- は
- ふかのう不可能
- だ
- と
- わかった 。
He found it impossible to go there on foot. — Tatoeba -
101875
- かれ彼
- は
- とほ徒歩
- か
- じてんしゃ自転車
- で
- きた来る 。
He'll come on foot or by bicycle. — Tatoeba -
109817
- かれ彼
- は
- あめ雨
- の
- ひ日
- いがい以外
- は
- まいにち毎日
- とほ徒歩
- で
- しゅっきん出勤
- します 。
He goes to work on foot every day except on rainy days. — Tatoeba -
110569
- かれ彼
- は
- もう
- ちちおや父親
- と
- ほぼ
- おな同じ
- しんちょう身長
- だ 。
He is now almost as tall as his father. — Tatoeba -
113525
- かれ彼
- は
- じゅうぶん
- も持っている
- のに 、
- もっと
- ほしがる 。
He's got plenty but he still wants more. — Tatoeba -
114913
- かれ彼
- は
- あなた
- や
- わたし私
- と
- ほとんど
- おな同じように
- にほんご日本語
- が
- はな話せる 。
He can speak Japanese almost as well as you and I. — Tatoeba -
115421
- かれ彼
- は
- とほ徒歩
- で
- つうがく通学
- している 。
He goes to school on foot. — Tatoeba -
119381
- かれ彼
- が
- こ来よう
- と
- こ来まい
- と
- ほとんど
- もんだい問題
- ではない 。
It matters little whether he comes or not. — Tatoeba -
122647
- にほん日本
- の
- がっこう学校
- で
- は 、
- わたし私
- が
- アメリカ
- で
- べんきょう勉強していた
- の
- と
- ほぼ
- おな同じ
- かもく科目
- を
- おし教えています
- が 、
- わたし私
- にとって 、
- いつ5つ
- の
- ちが違い
- が
- めをひ目を引きました 。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. — Tatoeba -
124611
- とほ徒歩
- りょこうしゃ旅行者
- たち
- は
- ボストン
- を
- しゅっぱつ出発し 6
- かげつカ月
- ご後
- に
- サンフランシスコ
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. — Tatoeba -
124612
- とほ徒歩
- で
- つうがく通学
- する
- せいと生徒
- も
- いれば 、
- バス
- で
- つうがく通学
- する
- せいと生徒
- も
- いる 。
Some students go to school on foot, and others by bus. — Tatoeba -
142804
- せいかつ生活
- じょうけん条件
- を
- にんげんてき人間的な
- もの
- に
- する
- こと
- ほど
- きんきゅう緊急
- を
- よう要する
- もんだい問題
- は
- ない 。
No problem demands more urgency than the human conditions of life. — Tatoeba -
143017
- は晴れた
- ひ日
- に
- かいがん海岸
- を
- さんぽ散歩
- する
- こと
- ほど
- きも気持ち
- の
- よい
- もの
- は
- ない 。
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. — Tatoeba -
147530
- 初め
- の
- ころ頃 、
- にんげん人間
- は
- ほか他の
- どうぶつ動物
- と
- ほとんど
- おな同じような
- もの
- でした 。
In the beginning, man was almost the same as the other animals. — Tatoeba -
148259
- しゅうい周囲
- の
- すべての
- たてもの建物
- の
- うえ上
- に
- そびえ立つ
- オフィスビル
- が
- とつぜん突然
- しゅつげん出現
- する
- こと
- ほど
- まち町
- の
- がいけん外見
- を
- か変えて
- しまう
- こと
- は
- ない 。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. — Tatoeba -
148395
- しゅしょう首相
- は
- はや早い
- じき時期
- に
- せんきょ選挙
- を
- おこな行う
- かのうせい可能性
- が
- ある
- と
- ほのめかした 。
The prime minister hinted at the possibility of an early election. — Tatoeba