Sentences — 156 found
-
192133
- ロンドン
- に
- りゅうがく留学
- されるって
- ほんとう本当
- ですか ?
Is it true that you are going to study in London? — Tatoeba -
196041
-
ボブ
- は
- そんなに
- とお遠く
- に
- いる
- ははおや母親
- に
- でんわ電話
- し 、
- しはら支払い
- が
- おお多い
- のに
- ほとんど
- はなせない
- というのは
- ばかげている
- と
- おもっている 。
Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. — Tatoeba -
196507
-
ポール
- が
- せいこう成功
- した
- というのは
- つくりばなし作り話
- だった 。
Paul's success was a myth. — Tatoeba -
200999
- どこであれ
- どうろ道路
- を
- よこぎ横切る
- とき時
- に
- みぎひだり右左
- を
- み見る
- というのは
- いい
- こと
- だ 。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. — Tatoeba -
201768
- というのは 、
- りっぽう律法
- は モーセ
- によって 、
- めぐ恵み
- と
- まこと
- は
- イエス ・
- キリスト
- によって
- じつげん実現
- した
- から
- である 。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. — Tatoeba -
203002
- チキンスープ
- が
- かぜ
- を
- なお治す
- というのは
- ほんとう本当
- ですか 。
Is it true that chicken soup will cure a cold? — Tatoeba -
203058
-
ダン
- というのは
- まった全く
- ハズれた
- やつ奴
- だ 。
- つぎ次
- に
- なに何
- を
- やらかす
- か
- けんとう見当もつかない 。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. — Tatoeba -
203844
- だ
- が 「
- じっけん実験 」
- というのは
- てきせつ適切な
- ことば言葉
- ではない 。
But "experiment" is not the appropriate word. — Tatoeba -
214453
- すべての
- しょくぎょう職業
- が
- じょせい女性
- に
- あ開かれる
- べき
- だ 、
- というのは
- いま今や
- かんぜん完全に
- きょよう許容
- されている
- かんが考え 。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. — Tatoeba -
214502
- スペシャル
- というのは
- どんな
- あじ味
- ですか 。
What does the special taste like? — Tatoeba -
214546
- ずばぬずば抜けた
- ちゃくそう着想
- というのは 、
- おうおう往々にして
- てんけい天啓
- の
- ごとく
- ヒラメク
- ようだ 。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. — Tatoeba -
214579
- すなわち 、
- げんご言語
- というのは 、
- わたし私達
- が
- まな学んだり 、
- おし教えられたり
- する
- ものであって 、
- ほんのうてき本能的に
- し知っている
- もの
- ではない 。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. — Tatoeba -
216049
-
ジム
- というのは ジェームス
- を
- みじか短く
- した
- もの
- だ 。
Jim is short for James. — Tatoeba -
216762
- さて
- ちいさな
- おうち
- に
- おひさまお日様
- が
- み見える
- の
- は
- まひる真昼
- だけ 、
- そして
- よる夜
- には
- つき月
- も
- ほし星
- も
- み見えませんでした 。
- というのは
- まち町
- の
- あ明かり
- が
- あか明る
- すぎた
- から
- でした 。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright. — Tatoeba -
218783
- これだけ
- きんえん禁煙 、
- きんえん禁煙
- と
- いわれる
- いじょう以上 、
- きつえん喫煙
- というのは
- こうじょりょうぞく公序良俗
- に
- はん反する
- こうい行為
- な
- ん
- だろう
- ね 。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. — Tatoeba -
228116
- うぬぼれた
- ひと人
- というのは
- じぶん自分
- たち
- は
- たにん他人
- よりも
- すぐれ優れている
- の
- は
- とうぜん当然
- だ
- と
- おも思っている 。
Conceited people take it for granted that they are superior to others. — Tatoeba -
228712
- いつも
- しょうじき正直
- である
- というのは 、
- ようい容易な
- こと
- ではない 。
It's not easy being honest all the time. — Tatoeba -
229780
- ある
- ものごと物事
- にたいに対して 、
- じぶん自分
- の
- いけん意見
- を
- まとめる
- というのは 、
- むずか難しい
- こと
- だ
- と
- おも思います 。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. — Tatoeba -
230015
- シニック
- といと言うのは
- なん何
- だ ?
- あらゆる
- もの物
- の
- かかく価格
- を
- し知って 、
- いかなる
- もの物
- の
- かち価値
- を
- し知らぬ
- にんげん人間
- である 。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. — Tatoeba -
233184
- あなた
- の
- じょうし上司
- が
- あなた
- を 「sack」
- した
- というのは 「
- かいこ解雇
- された 」
- という
- こと
- だ 。
If your boss "sacks" you, it means you're fired. — Tatoeba