Sentences — 106 found
-
101895
- かれ彼
- は
- でんきせいひん電気製品
- を
- ばらばら
- に
- する
- の
- が
- す好き
- だ 。
He likes to take electric devices apart. — Tatoeba -
101896
- かれ彼
- は
- でんき電気
- を
- つけた
- まま
- ね寝る 。
He goes to sleep with the lights left on. — Tatoeba -
108544
- かれ彼
- は
- おきあ起き上がって 、
- だいどころ台所
- の
- でんき電気
- を
- け消した
- かどうか
- たし確かめた 。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. — Tatoeba -
114754
- かれ彼
- は
- ある
- ゆうめい有名な
- しじん詩人
- の
- でんき伝記
- を
- か書いた 。
He wrote a biography of a famous poet. — Tatoeba -
124847
- でんき電気
- ヒーター
- が
- どこか
- こしょう故障
- している 。
Our electric heater does not work well. — Tatoeba -
123493
- どう銅
- は
- でんき電気
- を
- よく
- つた伝える 。
Copper conducts electricity well. — Tatoeba -
123494
- どう銅
- は
- よく
- でんき電気
- を
- とお通す 。
Copper conducts electricity well. — Tatoeba -
124840
- でんき電気
- を
- け消し
- なさい 。
Turn off the light. — Tatoeba -
124772
- でんせん電線
- は
- でんき電気
- を
- なが流す 。
Wires carry electricity. — Tatoeba -
124836
- でんきじどうしゃ電気自動車
- の
- せいのう性能
- は
- よく
- なっている 。
The performance of electric cars has improved. — Tatoeba -
124837
- でんきけいとう電気系統
- に
- けってん欠点
- が
- あります 。
There is a fault in the electrical system. — Tatoeba -
124838
- でんき電気
- を
- け消す
- の
- を
- わす忘れないで 。
Don't forget to turn the light off. — Tatoeba -
124839
- でんき電気
- を
- け消す
- な 。
Don't turn off the light. — Tatoeba -
124841
- でんき電気
- を
- け消して
- もらえたら 、
- ありがたい
- のです
- が 。
I'd appreciate it if you would turn out the lights. — Tatoeba -
124842
- でんき電気
- を
- け消して
- いただけません
- か 。
Could you turn off the lights? — Tatoeba -
124843
- でんき電気
- を
- つけて
- くだ下さい 。
Please turn on the light. — Tatoeba -
124844
- でんき電気
- を
- つけて
- いただけません
- か 。
Would you be so kind as to turn the light on? — Tatoeba -
124845
- でんき電気
- を
- いいかげんいい加減に
- あつか扱う
- の
- は
- きけん危険
- だ 。
It's dangerous to fool around with electricity. — Tatoeba -
124846
- でんき電気
- ヒーター
- は
- どこか
- ちょうしがわる調子が悪い 。
Something is wrong with our electric heater. — Tatoeba -
124848
- でんき電気
- は
- ひじょう非常に
- やくにた役に立つ
- ものである 。
Electricity is very useful. — Tatoeba