Sentences — 65 found
-
201854
- ドア
- の
- ところ所
- に
- いる
- ひと人
- が
- だれ誰であれ 、
- ま待つ
- ように
- いって
- ください 。
Whoever is at the door, please ask him to wait. — Tatoeba -
203469
- たとえ
- てんこう天候
- が
- どうであれ 、
- わたし私
- は
- い行きます 。
I will go, be the weather what it may. — Tatoeba -
206627
- その
- ほん本
- を
- よ読み
- お終えた
- の
- で
- あれば 、
- わたし私
- が
- か借り
- たい
- のです
- が 。
If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. — Tatoeba -
206757
- その
- ほうりつ法律
- には
- こんご今後
- フットボール
- を
- して
- は
- ならず 、
- そして
- この
- ほうりつ法律
- を
- やぶ破った
- もの
- は
- だれであれ
- とうごく投獄
- される
- と
- か書かれていました 。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. — Tatoeba -
212434
- その
- レース
- に
- か勝つ
- ひと人
- は
- だれ誰であれ 、
- その
- しょう賞
- を
- もらえます 。
Whoever wins the race will receive the prize. — Tatoeba -
227802
- オーストラリア
- に 、
- あるいは
- いきさき行き先
- が
- どこであれ 、
- で出かけて
- いく
- かぞく家族
- は
- すてき素敵な
- いえ家 、
- あるいは
- アパート 、
- それ
- も
- おそらく
- ちょっとした
- にわつ庭付きの
- もの
- を
- こころ心
- に
- おもいえが思い描いている 、
- と
- いって
- も
- まず
- まちが間違いない
- であろう 。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. — Tatoeba -
228264
- うそをつく
- な 、
- しょうじき正直
- であれ 。
Don't tell a lie. Be honest. — Tatoeba -
167558
- わたし私
- が
- とり鳥
- で
- あれば
- よい
- の
- に 。
I wish I were a bird. — Tatoeba -
233178
- あなた
- の
- しょくぎょう職業
- が
- なんであれ 、
- また 、
- その
- しょくぎょう職業
- に
- どんなに
- まんぞく満足
- していて
- も 、
- なに何か
- ほかの
- しごと仕事
- を
- えら選べば
- よかった
- と
- おも思う
- とき
- が
- ある
- もの
- だ 。
No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career. — Tatoeba -
234168
- あなた
- が
- だれであれ 、
- また
- どこ
- の
- う生まれ
- であれ 、
- ひと1つ
- だけ
- は
- たし確か
- である 。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain. — Tatoeba -
234742
- ああ 、
- わたし私
- は
- とり鳥
- で
- あれば
- よい
- のに 。
I wish I were a bird. — Tatoeba -
216330
- しかし 、
- もし
- その
- ひと人
- が
- のうし脳死
- じょうたい状態
- で
- あれば 、
- にど二度と
- かんが考えたり 、
- しゃべったり 、
- き聞いたり
- する
- こと
- は
- ぜったい絶対に
- ありません 。
However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. — Tatoeba -
187854
- なん何であれ
- もど戻ってくれば
- その
- 人達
- も
- うれしい
- だろう
- し 。
The men will be happy if they get anything back. — Tatoeba -
198948
- なんであれ
- ものごと物事
- の
- ほんたい本体
- を
- 捕らえる
- こと事
- が
- かんじん肝心
- だ 。
No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter. — Tatoeba -
75168
- TOEIC
- の
- がくしゅう学習
- にかぎに限らず 、
- えいご英語
- を
- まな学ぶ
- の
- であれば
- えいわじてん英和辞典
- は
- ひっけい必携
- の
- しょ書
- の
- ひと一つ
- でしょう 。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. — Tatoeba -
91272
- かのじょ彼女
- は
- ロマンティック
- になっていた
- ので 、
- にんげん人間
- は
- どこであれ
- どこか
- かたすみ片隅
- に
- す住む
- べき
- ところ
- を
- み見つけ 、
- その
- まわ周り
- に
- じぶん自分
- の
- ぜんじんせい全人生
- を
- ととの整えて
- いく
- べき
- だ
- と
- いう
- こと
- を
- うけい受け入れる
- ような
- じゅどうてき受動的な
- せいしんじょうたい精神状態
- に
- まだ
- おちい陥っていなかった
- の
- である 。
Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. — Tatoeba -
78391
- りこう利口な
- がくせい学生
- で
- あれば
- そのような
- こと事
- は
- しない
- だろう 。
A clever student would not do such a thing. — Tatoeba -
187588
- なに何
- を
- する
- の
- であれ 、
- かなら必ず
- やりとやり遂げ
- なさい 。
Whatever you do, carry it through. — Tatoeba -
219531
- この
- ほん本
- を 、
- だれ誰であれ
- ほしい
- ひと人
- に
- あげ
- なさい 。
Give this book to whoever wants it. — Tatoeba -
193648
- もし
- わたし私
- が
- ひま
- で
- あれば 、
- かれ彼
- の
- しょうたい招待
- を
- う受ける
- のだ
- が 。
If I were free, I would accept his invitation. — Tatoeba