Sentences — 50 found
-
193462
- もし
- びょうき病気の
- ひと人
- が
- せん千
- わ羽
- の
- つる鶴
- を
- お折る
- と 、
- その
- ひと人
- の
- ねが願い
- が
- 叶う
- の 。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. — Tatoeba -
125480
- ぼく僕
- は
- にわ庭
- を
- つっきって
- ちかみち近道
- を
- する
- ぞ 。
I'll take a shortcut across the garden. — Tatoeba -
172205
- いま今
- つ釣って
- きた
- さかな魚
- を 、
- いきづく活き造り
- に
- して
- もらえます
- か 。
Can you make sashimi out of this fish I just caught? — Tatoeba -
194348
-
「
- もう
- いちわ一羽
- の
- つる鶴
- さえも
- お折る
- ことができない 」
- と
- こころのなか心の中
- で
- つぶやいた 。
"I can't even make a crane," she said to herself. — Tatoeba -
226976
- おまえお前
- が
- つ釣った
- さかな魚
- の
- しゃしん写真
- を
- み見た
- よ 。
I saw the picture you took of that fish. — Tatoeba -
162273
- あに兄
- と
- かわ川
- へ
- つ釣り
- に
- い行きました 。
I went fishing with my brother in the river. — Tatoeba -
124802
- でんしゃ電車
- に
- の乗ろう
- として
- かいだん階段
- を
- かけお駆け下りたら 、
- あし足がつっ
- ちゃって 、
- かいだん階段
- の
- とちゅう途中
- で
- すわりこ座り込んで
- しまった 。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. — Tatoeba -
125400
-
禎子
- は
- これまで 644
- わ羽
- の
- つる鶴
- を
- お折った 。
Sadako has folded 643 paper cranes so far. — Tatoeba -
207719
- その
- つる鶴
- は 、禎子
- が
- お折ら
- なければならない
- せんばづる千羽鶴
- の
- さいしょ最初の
- いちわ一羽
- だった 。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make. — Tatoeba -
215666
-
ジョージ
- は 、
- さいきん最近 3
- じかん時間
- の
- かくとう格闘
- の
- すえ末に
- つ釣った 、
- おも重
- さ 30
- ポンド
- の
- バス
- の
- はなし話をしていた 。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours. — Tatoeba