Sentences — 155 found
-
144989
- まなつび真夏日
- には
- おくない屋内
- に
- ひっこんで
- たいよう太陽
- を
- さ避ける
- しか
- て手
- が
- ない
- よ 。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. — Tatoeba -
146492
- しょうねん少年
- たち達
- を
- み見ていて
- くだ下さい 。
- かれ彼ら
- は
- いたずらっこいたずらっ子
- ですから 。
Keep an eye on the boys. They're mischievous. — Tatoeba -
150463
- ときどき時々 、
- おとうお父さん
- が
- ひょっこり
- わたし私
- を
- たず訪ねて
- きた来る 。
My dad drops in on me from time to time. — Tatoeba -
150464
- ときどき時々 、
- おとうお父さん
- が
- ひょっこり
- わたし私
- に
- たず尋ねて
- くる 。
Sometimes, father will ask me unexpectedly. — Tatoeba -
151687
- わたし私達
- は
- みんな
- よるおそ夜遅く
- まで
- はたら働く
- のに
- な慣れっこ
- になっている 。
We are all accustomed to working late at night. — Tatoeba -
74148
- これ
- は
- あに兄
- です 。
- かっこいい
- です
- ね 。
This is my brother. Handsome, isn't he? — Tatoeba -
74408
- まいゆう毎夕 、
- ほうかご放課後
- に
- ぼく僕たち
- は
- かれ彼の
- いえ家
- の
- うらにわ裏庭
- で
- あ会って 、
- インディアン
- せんそう戦争
- ごっこ
- を
- した 。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. — Tatoeba -
74694
- しびん尿瓶
- で
- おしっこ
- する
- の
- を
- てつだ手伝って
- あげる
- こと
- を
- せんもんようご専門用語
- で
- なんと
- い言います
- か ?
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? — Tatoeba -
75085
- らぬら抜き
- ことば言葉
- って
- し知っている ?
- けっこう
- まちが間違った
- ことば言葉
- を
- つか使う
- せいと生徒
- が
- おお多い
- みたい 。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. — Tatoeba -
75303
- あの
- わかふうふ若夫婦
- は
- いま今
- でも
- おや親
- に
- おんぶに抱っこ
- だ 。
That young couple are still tied to their parent's apron strings. — Tatoeba -
75447
- まつばづえ松葉杖
- って
- けっこう
- ムズい
- な ・・・。「
- すみません 、
- ストレッチャー
- とお通ります !」
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" — Tatoeba -
75715
- べんざ便座
- に
- おしっこ
- し
- ちゃったら 、
- ちゃんと
- ふ拭く
- の
- よ !
If you piss on the toilet seat, wipe it off! — Tatoeba -
75800
- かれ彼
- なら
- いざしいざ知らず 、
- わたし私
- で
- は
- その
- しけん試験
- には
- ごうかく合格
- できっこない 。
For him it may be possible, but I'd never pass the test. — Tatoeba -
76515
- どっこい 。
- そう
- は
- いかない
- よ 。
No, no! That's not right. — Tatoeba -
76526
- どうせ
- ださく駄作
- だろう
- と
- おも思っていた
- の
- だけど 、
- どっこい
- なかなか
- いい
- ほん本
- だった 。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. — Tatoeba -
77256
- ろうば老婆
- は
- ほっと
- いき息をついて
- にっこり
- わら笑った 。
The old woman smiled with a sigh of relief. — Tatoeba -
83109
- はは母
- は 、
- にっこりと
- ほほえ微笑み
- ながら
- あかんぼう赤ん坊
- に
- て手
- を
- さしだ差し出した 。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. — Tatoeba -
84201
- へや部屋
- に
- はい入って
- きた
- とき時 、
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- にっこりと
- わら笑った 。
She grinned at me when she came into the room. — Tatoeba -
84967
- ふじん婦人
- は
- ひとなつ人懐っこい
- ちゃいろ茶色
- の
- め目
- で
- わたし私
- に
- ほほえ微笑みました 。
She smiled at me with friendly brown eyes. — Tatoeba -
85038
- ふへんふとう不偏不党の
- せいしん精神
- で 、
- など
- と
- かっこ付けている
- けど 、
- けっきょく結局のところ
- じぶん自分
- の
- いけんをも意見を持っていない
- だけ
- じゃない
- の 。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. — Tatoeba