Sentences — 20 found
-
jreibun/639/1
-
かつて
- やまたいこく邪馬台国 があった場所は、
- きゅうしゅう九州 であるとも、
- きない畿内 であるとも言われているが、
- いま未だ はっきりわかっていない。
The location of the former Yamataikoku is still unclear, although it is said to be in Kyūshū or in the Kinai region. — Jreibun -
150810
- じこげんいん事故原因
- は
- まだ
- はっきり
- していない 。
The cause of the accident is still obscure. — Tatoeba -
158888
- わたし私
- は
- まだ
- はっきり
- とは
- し知らない 。
I don't know for certain yet. — Tatoeba -
75112
- ちきゅう地球
- がわ側
- の
- あっせい圧政
- に
- くる苦しむ
- コロニー
- の
- ひとびと人々
- の
- なか中
- で 、
- テロ
- による
- げんじょうだは現状打破
- を
- もくろ目論む
- せいりょく勢力
- が
- たんじょう誕生 。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. — Tatoeba -
94649
- かのじょ彼女の
- よそよそし
- さ
- を
- だは打破
- し 、
- うちとけさせる
- のに
- ずいぶん
- じかん時間がかかった 。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax. — Tatoeba -
97986
- かれ彼ら
- は
- その
- あくしゅう悪習
- を
- だは打破
- した 。
They did away with the bad habit. — Tatoeba -
170872
- さばく砂漠
- で
- は
- らくだ
- は
- いどう移動
- の
- しゅだん手段
- として
- くるま車
- より
- じゅうよう重要
- だ 。
In the desert, camels are more important than cars for transportation. — Tatoeba -
186340
- われわれ我々
- の
- からだ
- は
- かんじょう感情
- に
- はんのう反応
- する 。
Our bodies respond to our feelings. — Tatoeba -
197233
- ファッション ・
- デザイナー
- たち
- は
- でんとう伝統
- を
- だは打破
- しています 。
Fashion designers are breaking with tradition. — Tatoeba -
198461
- パーティー
- の
- ひど日取り
- は
- まだ
- はっきり
- き決まっていない 。
The date of the party is still up in the air. — Tatoeba -
211064
- その
- けん件
- は
- まだ
- はっきり
- していない 。
The issue is in the balance. — Tatoeba -
223037
- この
- らくだ
- は
- ひと人
- に
- よく
- なれている
- から
- だれ
- が
- の乗って
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
This camel is so tame that anyone can ride it. — Tatoeba -
228473
- イヤホン
- を
- たの頼んだ
- はず
- なのです
- が 。
Do you have earphones? — Tatoeba -
229294
- いかだ
- は
- きし岸
- から
- ずっと
- とお遠く
- へ
- ひょうりゅう漂流
- した 。
The raft has drifted far off from the shore. — Tatoeba -
230145
- アメリカ
- えいご英語
- を
- つか使っている
- あいだ
- は 、
- この
- かたち
- は
- つか使わない 。
You shall not use this form while speaking American English. — Tatoeba -
120980
- かれ彼
- が
- この
- ほん本
- を
- よ読んだ
- はずがない 。
He can't have read this book. — Tatoeba -
199003
-
ナンシー
- は
- この
- ほん本
- を
- よ読んだ
- はずがない 。
Nancy cannot have read this book. — Tatoeba -
209159
- その
- しょうねん少年
- が
- わたし私の
- かさ傘
- を
- ぬす盗んだ
- はずがない 。
The boy cannot have stolen my umbrella. — Tatoeba -
118415
- かれ彼の
- いちだ
- は
- 向かい風
- の
- ため 、
- あま余り
- の伸びなかった 。
His shot didn't carry well against the wind. — Tatoeba -
187324
- なんねん何年
- も
- のうじょう農場
- で
- しごと仕事
- を
- して
- かれ彼
- の
- からだ
- は
- たくましく
- なった 。
Years of farm work have hardened his body. — Tatoeba