Sentences — 28 found
-
jreibun/4571/5
-
兄が所属している
- じゅうどうぶ柔道部 は
- せんぱい先輩 と
- こうはい後輩 の
- じょうげかんけい上下関係 が
- きび厳しく 、
- こうはい後輩 は
- せんぱい先輩 に対して
- けいご敬語 を使って話さなければならないそうだ。
The judo club to which my brother belongs has a strict hierarchical relationship between older and younger club members. This being the case, junior members must use respectful language to address older members. — Jreibun -
jreibun/4571/6
-
駅のホームで電車を待っていたら、「
- じんしんじこ人身事故 の影響のため、
- ただいまただ今
- じょうげせん上下線 で運転の
- みあ見合わせ を
- おこな行って います」というアナウンスが流れた。
While I was waiting for a train on a station platform, an announcement came over the PA system: “Due to an accident resulting in injury or death, services on both inbound and outbound lines have been suspended at this time.” — Jreibun -
145037
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- ただ今
- まんしつ満室
- になっています 。
I'm afraid we're quite full at the moment. — Tatoeba -
146127
- じょうむ乗務
- いん員
- が
- ただいま
- でいりぐち出入り口
- を
- あ開けて
- おります 。
The crew is now opening the hatch. — Tatoeba -
74393
- 只今 、
- ぼく僕
- は
- たびだ旅立ち
- の
- ひ日
- に
- む向けて
- しゅうぎょう修業
- ちゅう中
- です 。
Right now I'm training in preparation for the day we set off. — Tatoeba -
74653
-
「
- ただいまー 」「
- おかえお帰りなさい 」
"I'm back." "Welcome home." — Tatoeba -
124861
-
田辺
- せんせい先生
- は
- ただいま
- がいしゅつ外出
- して
- おります 。
Mr Tanabe is out now. — Tatoeba -
194804
-
メアリー
- は
- ただいま
- もど戻った
- ところ
- です 。
Mary has just come home. — Tatoeba -
195084
- みなさま 、
- ただ今
- より
- えいが映画
- を
- じょうえい上映
- いたします 。
Ladies and gentlemen, now we start the movie. — Tatoeba -
203615
- ただ今
- らいきゃく来客
- ちゅう中
- です
- ので 、
- しょうしょう少々
- まお待ち
- いただけません
- か 。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? — Tatoeba -
203616
- ただ今
- きりゅう気流
- の
- かんけい関係
- で
- ゆ揺れて
- おります 。
We are currently experiencing some turbulence. — Tatoeba -
203617
- ただ今
- すべて
- まんせき満席
- です 。
We are full just now. — Tatoeba -
203652
- ただいま
- はなしちゅう話し中
- です
- ので 、
- でんわをき電話を切らず
- に
- まお待ち
- くだ下さい 。
The line is busy now. Please hold the line. — Tatoeba -
203653
- ただいま
- はなしちゅう話し中
- です 。
The line is busy now. — Tatoeba -
203654
- ただいま
- なごや名古屋
- に
- しゅっちょう出張
- ちゅう中
- です 。
He's gone to Nagoya on business. — Tatoeba -
203655
- ただいま
- しなぎ品切れ
- だ 。
We're out of stock now. — Tatoeba -
203656
- ただいま
- つうわ通話
- ちゅう中
- だ 。
The line is busy now. — Tatoeba -
203657
- ただいま
- まい参ります 。
I will be with you right away. — Tatoeba -
203658
- ただいま
- その
- もんだい問題
- について
- かいぎ会議
- ちゅう中
- です 。
They are now sitting in conference on that question. — Tatoeba -
203659
- ただいま
- お
- はなしちゅう話中
- です 。
The line is engaged. — Tatoeba