Sentences — 91 found
-
74053
- それ
- は
- たし確かに
- いちあん一案
- です 。
That's certainly one possibility. — Tatoeba -
74282
- ゴム
- を
- する
- と
- たし確かに
- せいかん性感
- が
- お落ちる
- ので 、
- でき出来れば
- なま生
- で
- したい
- です 。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. — Tatoeba -
74460
- ちから力
- と
- おど脅し
- による
- リーダーシップ
- には
- たし確かに
- マイナスめんマイナス面
- が
- ある
- こと
- は
- たし確か
- だ 。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. — Tatoeba -
74922
-
「
- たし確かに
- そこ
- まで
- びじん美人
- だ
- と
- ぎゃく逆に
- ひ引い
- ちゃいます
- ね 」「
- でしょう 」
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." — Tatoeba -
74940
- この
- とき
- じょせつしゃ除雪車
- は
- たし確かに
- わたし私たち
- の
- えいゆう英雄
- でした 。
At that time the snow plow was certainly our hero. — Tatoeba -
75259
- なるほど 、
- い言われてみれば
- たし確かに 、田中
- さん
- は
- もぎせん模擬戦
- で
- いちど一度
- も
- ひだん被弾
- していませんでした
- ね 。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. — Tatoeba -
76025
- はじ初めて
- の
- アレ
- の
- ひ日
- は 、
- たし確かに
- びょうき病気
- か
- と
- ふつかかん二日間
- ほど
- だれ誰にも
- い言わず
- おもいなや思い悩んだ
- きおく記憶
- が
- あります 。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. — Tatoeba -
77027
-
「
- そう
- ね 、
- たしかに
- きょう今日
- の 春樹
- ちゃん
- は
- の乗ってなかった
- かん感じ 」「
- げ 。
- そういう
- の
- って
- わ分かる
- の
- か ?」
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?" — Tatoeba -
77394
- ろめんでんしゃ路面電車
- は
- いま今では
- たし確かに
- じだいおく時代遅れ
- かもしれない 。
The streetcar is now certainly out of date. — Tatoeba -
90721
- かのじょ彼女
- は
- たし確かに
- かわいい
- が 、
- しかし
- わたし私
- は
- す好き
- ではない 。
She may be cute, but I don't like her. — Tatoeba -
108916
- かれ彼
- は
- たし確かに
- そう
- い言った 。
He did say so. — Tatoeba -
104207
- かれ彼
- は
- か勝って
- み見せる
- と
- い言った
- が
- たし確かに
- か勝った 。
He said he would win and he did, too. — Tatoeba -
108907
- かれ彼
- は
- たし確かに
- りこう利口
- ではある
- が 、
- れいたん冷淡
- でもある 。
He is clever, no doubt, but he is cold, too. — Tatoeba -
108908
- かれ彼
- は
- たし確かに
- ゆうめいじん有名人
- だ
- が 、
- きら嫌いな
- おとこ男
- だ 。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him. — Tatoeba -
108909
- かれ彼
- は
- たし確かに
- めだちたがりや目立ちたがり屋
- だ
- が 、
- しんせつ親切
- で
- かんだい寛大
- である 。
True, he likes to show off, but he is kind and generous. — Tatoeba -
108910
- かれ彼
- は
- たし確かに
- びんぼう貧乏
- だ
- が 、
- しあわ幸せ
- だ 。
He is poor, to be sure, but he is happy. — Tatoeba -
108911
- かれ彼
- は
- たし確かに
- しょうじき正直
- だ
- と
- おも思います 。
I am sure of his honesty. — Tatoeba -
108912
- かれ彼
- は
- たし確かに
- さいぜんをつ最善を尽くした
- が 、
- ちゅうい注意
- が
- た足りなかった 。
It is true that he did his best, but he was not careful enough. — Tatoeba -
108913
- かれ彼
- は
- たし確かに
- おろかもの愚か者
- だ 。
He is a fool, and no mistake. — Tatoeba -
108914
- かれ彼
- は
- たし確かに
- かね金
- を
- やくそく約束
- の
- ひ日
- に
- も持ってくる
- でしょう 。
No doubt he will bring the money on the appointed day. — Tatoeba