Sentences — 70 found
-
111110
- かれ彼
- は
- びん
- を
- さか逆さま
- に
- して
- ふ振った
- が 、
- はちみつ
- は
- それ
- でも
- で出て
- こなかった 。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. — Tatoeba -
111564
- かれ彼
- は
- とても
- ひとなつ人なつっこく
- み見える
- が 、
- それでも
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- うたが疑い
- つづ続ける 。
He looks very friendly, but I suspect him all the same. — Tatoeba -
111836
- かれ彼
- は
- テスト
- の
- じゅんび準備
- を
- していなかった
- が 、
- それでも
- ごうかく合格
- した 。
He hadn't prepared for the test; still he passed it. — Tatoeba -
118879
- かれ彼
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- が 、
- それでも
- かれ彼
- が
- す好き
- だ 。
I love him none the less for his faults. — Tatoeba -
118880
- かれ彼
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- が 、
- それでも
- わたし私
- は
- す好き
- だ 。
I do not love him the less for his faults. — Tatoeba -
118882
- かれ彼
- には
- けってん欠点
- が
- あります
- が 、
- それでも
- わたし私
- は 、
- かれ彼
- が
- す好き
- だ 。
I love him none the less for his faults. — Tatoeba -
118883
- かれ彼
- には
- けってん欠点
- が
- あった
- が 、
- それでも
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- あい愛していた 。
He had faults, but despite that I loved him. — Tatoeba -
136680
- だれ誰も
- が
- はんたい反対
- した
- が 、
- それでも サリー
- と ボブ
- は
- けっこん結婚した 。
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. — Tatoeba -
159765
- わたし私
- は
- それ
- でも
- かまいません
- よ 。
That sounds good to me. — Tatoeba -
178366
- きみ君の
- い言う
- こと
- は
- みと認める
- けど 、
- それでも
- わたし私
- は
- じぶん自分
- が
- ただ正しい
- と
- おも思う 。
Admitting what you say, I still think I am right. — Tatoeba -
178368
- きみ君の
- い言う
- こと
- は
- みと認める
- が 、
- それでも
- きみ君
- が
- わる悪い
- と
- おも思う 。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong. — Tatoeba -
184965
- みんな皆
- は
- はんたい反対
- した
- が 、
- それでも
- やはり
- かれ彼ら
- は
- けっこん結婚した 。
Everyone opposed it, but they got married all the same. — Tatoeba -
185638
- われわれ我々
- は
- はんたい反対
- した
- が 、
- それでも
- かのじょ彼女
- は
- でてい出ていった 。
We objected, but she went out anyway. — Tatoeba -
189728
- あめ雨
- が
- ふ降る
- だろう
- と
- おも思っていた
- のだ
- が 、
- それ
- でも
- りょこう旅行
- に
- で出かけた 。
We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip. — Tatoeba -
190422
- いっしょうけんめい一生懸命
- やった
- というのは
- わかる
- が 、
- それでも
- ぼく僕
- は
- きみ君の
- ほうこくしょ報告書
- に
- まんぞく満足
- ではない 。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. — Tatoeba -
191828
- わたし
- は
- パーティー
- には
- しゅっせき出席
- できません
- が 、
- それでも
- ご御
- しょうたい招待
- ありがとう 。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. — Tatoeba -
194997
- みんな
- が
- はんたい反対
- した
- が 、
- それでも メアリー
- と ジョン
- は
- けっこん結婚した 。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. — Tatoeba -
198538
-
バーク
- さん
- と
- いちにちじゅう一日中
- いっしょ一緒に
- しごと仕事
- を
- して
- それ
- でも
- かんしゃく癇癪
- を
- お起こさなかったら 、
- あなた
- が
- い言う
- こと
- を
- しん信じる
- わ 。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. — Tatoeba -
202300
- できるだけ
- はや速く
- はし走った
- けれども 、
- それでも
- かのじょ彼女
- は
- バス
- に
- まにあ間に合わなかった 。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. — Tatoeba -
205748
- それでも 、
- そうき早期
- の
- たいしょく退職
- を
- せんたく選択
- する
- ひと人
- は
- おお多い 。
Nevertheless, many are choosing early retirement. — Tatoeba