Sentences — 126 found
-
jreibun/3613/1
-
大学を卒業して
- いちにねん1、2年 は、大学時代の
- ゆうじん友人 たちともよく連絡を取り合っていたが、仕事が忙しくなると連絡も
- とだ途絶え がちになり、最近はすっかり
- そえん疎遠 になってしまった。
For a year or two after I graduated from college, I kept in touch with some of my college friends, but as I got busier with work, I tended to lose touch with them, and recently we have completely lost contact. — Jreibun -
jreibun/7216/2
-
小学校の時の担任の先生が、卒業して
- にじゅうねん20年 たってもなお私のことを覚えていてくれたのがうれしかった。
I was happy that my homeroom teacher in elementary school still remembered me even 20 years after I graduated. — Jreibun -
jreibun/7224/1
-
大学
- ざいがくちゅう在学中 に
- たいちょう体調 を
- くず崩し 、休学したため、卒業までに
- ろくねん6年 という長い時間がかかってしまった。
While in college, I became ill and had to take a leave of absence. Consequently, it took me six years to graduate. — Jreibun -
jreibun/614/3
- どうそうかいし同窓会誌 に卒業学年の近況を報告することになり、
- はっぴゃくじいない800字以内 で書くようにと
- げんこうしっぴつ原稿執筆 の
- いらい依頼 を受けた。
I was asked to write a manuscript for the alumni magazine to report on recent developments concerning our graduating class; I was asked to keep it within 800 characters. — Jreibun -
jreibun/634/1
-
高校を卒業してから
- さんじゅうねん30年
- た経った 今でも
- とうじ当時 の同級生とよく連絡を取っている。
Even now, thirty years after I graduated from high school, I am still often in touch with my classmates. — Jreibun -
jreibun/664/2
-
同窓会では、大学卒業以来
- にじゅうねん20年ぶり に会う
- なかま仲間 も多かった。
At the reunion, many of my friends and I met for the first time in 20 years since graduating from college. — Jreibun -
jreibun/3769/1
-
卒業式の日、卒業生全員で校舎の前に集まり、記念撮影をした。
On graduation day all the graduates gathered in front of the school building for a commemorative photo. — Jreibun -
jreibun/7365/1
- そつぎょうたんいすう卒業単位数 がぎりぎりで、卒業できるかひやひやしたが、
- なん何とか 卒業することができた。
I was nervous about whether I would obtain enough credits to graduate, but eventually I succeeded. — Jreibun -
jreibun/7367/2
-
卒業が
- もくぜん目前 に
- せま迫り 、大学生活を振り返ってみると、はっきりした目標もなく、なんとなく
- よねんかん4年間 を送ってしまった。
Looking back on my college life with graduation just around the corner, I realized that I had somehow just spent my four years in college without any clear goal in mind. — Jreibun -
jreibun/8235/1
- いとでんわ糸電話 で話すときは、糸をぴんと引っ張らないと
- おと音 が伝わらない。
When talking on a string telephone, the string must be pulled tight to enable the transmission of sound. — Jreibun -
jreibun/10555/1
-
卒業式で、卒業生代表として
- ひゃくにん100人 の
- まえ前 でスピーチをすることになった。非常に緊張していたが、司会者の
- あたた温かい 紹介で緊張がほぐれ、うまく話すことができた。
At the graduation ceremony, I had to give a speech in front of 100 people as a representative of the graduating class. I was very nervous, but the warm introduction by the chairperson eased my tension and I was able to speak well. — Jreibun -
jreibun/664/1
-
通信販売を
- て手がける ようになって
- いらい以来 、店の
- うりあげだか売上高 は順調に伸びている。
Since becoming involved in mail-order sales, the store’s sales have steadily increased. — Jreibun -
jreibun/8235/2
- じもと地元 のバレーボールサークルに
- はい入った 。バレーは
- じつ実は 中学校卒業
- いらい以来 で、
- じゅうねんいじょう10年以上 のブランクがあるので、
- しあい試合 でミスをしてチームの
- あし足 を引っ張らないように頑張りたい。
I joined a local volleyball club. I haven’t actually played volleyball since I graduated from junior high school about 10 years ago. So, I want to do my best and try not to make errors in matches and let the team down. — Jreibun -
78595
- らいねん来年
- の
- はる春
- は
- そつぎょう卒業
- したい
- なあ 。
Next spring I want to graduate. — Tatoeba -
80843
- むすめ娘
- が
- そつぎょう卒業
- した
- あと後
- は
- じぶん自分
- の
- す好き
- に
- まか任せる
- こと
- に
- きめた 。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school. — Tatoeba -
84674
- ちち父
- は ハーバード
- だいがく大学
- を
- そつぎょう卒業
- した 。
My father graduated from Harvard University. — Tatoeba -
86455
- かのじょ彼女
- は
- ゆうしゅう優秀な
- せいせき成績
- で
- そつぎょう卒業
- した 。
She graduated with honors. — Tatoeba -
88023
- かのじょ彼女
- は
- だいがく大学
- そつぎょうご卒業後
- まもなく
- けっこん結婚した 。
She got married soon after her graduation from the college. — Tatoeba -
88096
- かのじょ彼女
- は
- そつぎょう卒業
- する
- まで
- たいへん
- うちき内気
- だった 。
She had been very shy till she graduated. — Tatoeba -
90500
- かのじょ彼女
- は
- きょねん去年
- こうこう高校
- を
- そつぎょう卒業
- した 。
She graduated from high school last year. — Tatoeba