Sentences — 25 found
-
jreibun/8253/2
-
応募した全社で不採用になり落ち込んでいたが、その中の
- いっしゃ1社 から
- あらた改めて 選考したいと連絡があり、
- ひとすじ一筋 の
- ひかり光 が見えたような気がした。
I was depressed because I had been rejected by all the companies I had applied to. However, one of them contacted me after re-evaluating my application, and I felt as if I had seen a ray of light. — Jreibun -
jreibun/8340/2
- だいひょうとりしまりやくしゃちょう代表取締役社長 である
- さとうし佐藤氏 は、記者会見を
- ひら開き 、
- ぜんしゃ全社 を
- あ挙げて コンプライアンスの改善に取り組むことを表明した。
Mr. Sato, the President and Representative Director, held a press conference to announce the company’s organization-wide commitment to improving compliance. — Jreibun -
140943
- ぜんしゃ前者
- より
- こうしゃ後者
- の
- ほう方がいい 。
The former is better than the latter. — Tatoeba -
140944
- ぜんしゃ前者
- の
- せんたくし選択肢
- を
- しじ支持
- している
- ひと人
- が
- おお多い
- が 、
- わたし私
- は
- こうしゃ後者
- の
- ほう
- が
- す好き
- だ 。
Many support the former alternative, but I prefer the latter. — Tatoeba -
140945
- ぜんしゃ前者
- が
- かいけつ解決
- すれば
- こうしゃ後者
- も
- かいけつ解決
- する
- であろう 。
The solution of one may prove to be the solution of the other. — Tatoeba -
154644
- わたし私
- は
- のうがく能楽
- が
- かぶき歌舞伎
- より
- す好き
- だ
- が 、
- それ
- は
- ぜんしゃ前者
- が
- こうしゃ後者
- よりも
- ゆうが優雅に
- おも思える
- から
- である 。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. — Tatoeba -
157290
- わたし私
- は
- いぬ犬
- の
- ほう方
- が
- ねこ猫
- より
- す好き
- です 。
- なぜなら
- ぜんしゃ前者
- の
- ほう方
- が
- こうしゃ後者
- より
- ちゅうじつ忠実
- だから
- です 。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. — Tatoeba -
157291
- わたし私
- は
- いぬ犬
- の
- ほう方
- が
- ねこ猫
- より
- す好き
- だ
- が 、
- それ
- は
- ぜんしゃ前者
- が
- こうしゃ後者
- より
- ちゅうじつ忠実
- だから
- だ 。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. — Tatoeba -
123173
- ふた二つ
- の
- デザイン
- の
- うち
- で
- こうしゃ後者
- より
- ぜんしゃ前者
- の
- ほう方
- が
- す好き
- だ 。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter. — Tatoeba -
125523
- にわ庭
- に
- バラ
- と
- ユリ
- が
- さ咲いている 。
- わたし私
- は
- ぜんしゃ前者
- よりも
- こうしゃ後者
- の
- ほう方
- が
- す好き
- だ 。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those. — Tatoeba -
164559
- わたし私
- には
- むすこ息子
- と
- むすめ娘
- が
- ある 。
- ぜんしゃ前者
- は ニューヨーク
- に
- いる
- が 、
- こうしゃ後者
- は
- ロンドン
- に
- いる 。
I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. — Tatoeba -
169166
- しごと仕事
- と
- あそ遊び
- は
- 両方とも
- けんこう健康に
- ひつよう必要
- である 。
- こうしゃ後者
- は
- われわれ我々
- に
- きゅうそく休息
- を
- あた与え 、
- ぜんしゃ前者
- は
- かつどうりょく活動力
- を
- あた与えて
- くれる 。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. — Tatoeba -
175013
- げんこう原稿
- と
- コピー
- は
- ようい容易に
- みわ見分けがつく 。
- ぜんしゃ前者
- は
- こうしゃ後者
- よりも
- ずっと
- せんめい鮮明
- だから
- である 。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. — Tatoeba -
175465
- けんこう健康
- は
- とみ富
- に
- まさ優る 、
- こうしゃ後者
- は
- ぜんしゃ前者
- ほどに
- よろこ喜び
- を
- あた与えない 。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. — Tatoeba -
175467
- けんこう健康
- は
- とみ富
- に
- まさ勝る 。
- というのも 、
- こうしゃ後者
- は
- ぜんしゃ前者
- ほど
- こうふく幸福
- を
- もたらさない
- から
- だ 。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the former. — Tatoeba -
175468
- けんこう健康
- は
- とみ富
- に
- まさる 。
- なぜなら
- ぜんしゃ前者
- は
- こうしゃ後者
- より
- だいじ大事な
- こと
- だから 。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter. — Tatoeba -
175481
- けんこう健康
- は
- とみ
- に
- まさる 。
- こうしゃ後者
- は
- ぜんしゃ前者
- ほど
- ひと人
- に
- こうふく幸福
- を
- もたらさない
- から 。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. — Tatoeba -
182115
- さかな魚
- と
- にく肉
- は
- ともに
- えいよう栄養
- が
- ある
- が 、
- こうしゃ後者
- の
- ほう
- が
- ぜんしゃ前者
- より
- ねだん値段
- が
- たか高い 。
Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. — Tatoeba -
191526
- あいじょう愛情
- は
- おかねお金
- より
- じゅうよう重要
- だ 。
- こうしゃ後者
- は
- ぜんしゃ前者
- ほど
- こうふく幸福
- を
- あた与えられない 。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. — Tatoeba -
197938
- ハト
- も
- ダチョウ
- も
- とも共に
- とり鳥
- だ
- が 、
- ぜんしゃ前者
- は
- と飛べる
- し 、
- こうしゃ後者
- は
- と飛べない 。
The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot. — Tatoeba