Sentences — 291 found
-
jreibun/5285/1
- こっきょう国境 を
- せっ接する
- ふた2つ の
- くに国 の対立は戦争に発展した。
The conflict between the two bordering countries escalated into war. — Jreibun -
jreibun/2403/1
- りんこく/りんごく隣国 との戦争が
- ながび長引く につれ、
- こくない国内 に
- えんせんきぶん厭戦気分 が
- しょう生じ 、休戦すべきだという声が出始めた。
As the war with the neighboring country dragged on, a mood of disenchantment developed in the country, and people began to call for a truce. — Jreibun -
jreibun/2416/2
-
戦争に
- やぶ敗れ 、
- きゅうぼう窮乏 した状況の
- なか中 でも、
- くに国 の将来のため
- じんざい人材 を育成することが
- なに何 より重要だと考え、
- とき時 の指導者は
- ぜんこく全国 に学校を作っていった。
In spite of the defeat in the war and the impoverished circumstances, the leaders at the time believed that nurturing talent for the future of the country was the most important, so they built schools nationwide. — Jreibun -
jreibun/4460/2
- はちがつ8月 は
- たいへいようせんそう太平洋戦争 の
- しゅうせん終戦 を
- むか迎えた
- じき時期 なので、日本では毎年
- はちがつ8月 になると戦争や平和を主題とした
- とくべつへん特別編 のドラマなどが放映されている。
Since August marks the end of the Pacific War, special dramas and other programs that deal with the topic of war and peace are aired every August in Japan. — Jreibun -
jreibun/4540/2
- にほんこくけんぽう日本国憲法
- だいきゅうじょう第9条 は、平和を
- ききゅう希求 し、戦争を
- おこな行わない ことを定めている。
Article 9 of the Constitution of Japan stipulates the desire for pursuit of peace and the refusal to wage war. — Jreibun -
jreibun/4593/2
-
戦争を経験し苦労してきた祖母は、ちょっとした
- けが怪我 や
- なやみごと悩み事 など
- しょうしょう少々 のことではへこたれない。
Having experienced war and hardships, my grandmother is not daunted by minor injuries, worries, or other small problems. — Jreibun -
jreibun/5314/3
-
戦争を
- ぜにん是認 するわけではないが、
- くに国 を守るために
- ぐんじりょく軍事力 は
- ふかけつ不可欠 だ。
I do not endorse war, but military power is needed to protect the country. — Jreibun -
jreibun/9059/1
- そふ祖父 は、それまで話したことがなかった
- むかし昔 の戦争の経験をぽつりぽつりと
- かたりはじ語り始めた 。
My grandfather began to ramble on about his old war experiences, which he had never talked about before. — Jreibun -
jreibun/9102/1
- マヤぶんめいマヤ文明 が
- ほろ滅んだ 理由は、気候変動、環境破壊、戦争など
- さまざま様々な
- せつ説 が
- あ上がって いる。
Various theories have been raised as to why the Mayan civilization died out, including climate change, environmental destruction, and war. — Jreibun -
jreibun/9095/1
- ほりょ捕虜 として
- と捕らえられた
- へいし兵士 たちは、争っている
- りょうこく両国 に向けて戦争をやめるよう
- ほうどうかいけん報道会見 で
- うった訴えた 。
At a press conference, soldiers captured as prisoners of war appealed to the two warring countries to stop fighting. — Jreibun -
jreibun/4540/1
- けいほうだいひゃくさんじゅうじょう刑法第130条 では
- じゅうきょしんにゅうざい住居侵入罪 について述べられている。正当な理由なく
- たにん他人 の住居に
- はいりこ入り込む ことはできないということだ。
Article 130 of the Penal Code discusses the crime of housebreaking. It states that a person may not enter another person’s residence without a valid reason. — Jreibun -
74408
- まいゆう毎夕 、
- ほうかご放課後
- に
- ぼく僕たち
- は
- かれ彼の
- いえ家
- の
- うらにわ裏庭
- で
- あ会って 、
- インディアン
- せんそう戦争
- ごっこ
- を
- した 。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. — Tatoeba -
75924
- せんそう戦争
- は
- かるがる軽々しく
- する
- もの
- ではない
- し 、
- けんぽう憲法
- を
- かいせい改正
- する
- の
- も 「
- せんそう戦争
- したくて
- しょうがない 」
- わけ
- ではない 。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". — Tatoeba -
75967
- せかいてき世界的な
- ぜんめんかくせんそう全面核戦争
- が
- お起これば 、
- ちきゅうきぼ地球規模
- で
- この 「
- かくのふゆ核の冬 」
- が
- すうかげつ数カ月
- かん間
- も
- つづ続く
- といと言われています 。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. — Tatoeba -
77122
- わんがんせんそう湾岸戦争
- について
- どう
- おも思います
- か 。
How do you feel about the Gulf War? — Tatoeba -
77123
- わんがん湾岸
- しょこく諸国
- は
- つね常に
- せんそう戦争
- の
- きょうい脅威
- に
- さらされている 。
Gulf nations are constantly menaced by war. — Tatoeba -
77329
- おいもわか老いも若きも
- せんそう戦争
- に
- いった 。
Young and old went to battle. — Tatoeba -
77440
- れんあい恋愛
- と
- せんそう戦争
- で
- は
- しゅだん手段
- を
- えら選ばない 。
All's fair in love and war. — Tatoeba -
77450
- こい恋
- と
- せんそう戦争
- は
- しゅだん手段
- を
- えら選ばず 。
All's fair in love and war. — Tatoeba -
77864
- よ良い
- せんそう戦争
- も
- わる悪い
- へいわ平和
- も
- あった
- ためし
- は
- ない 。
There never was a good war nor a bad peace. — Tatoeba