Sentences — 274 found
-
jreibun/712/1
- ふんしょくけっさん粉飾決算
- もんだい問題 では、
- そしき組織 ぐるみの
- いんぺい隠蔽
- こうさく工作 の責任をとって社長が
- じにん辞任 した。
In response to the detection of a “window dressing settlement of accounts,” the president resigned, taking responsibility for the organization-wide cover-up. — Jreibun -
jreibun/5256/1
-
学校を卒業したら
- いっしょうけんめい一生懸命 働いて、
- しゃかいじん社会人 としての
- せきにん責任 を果たしたい。
After finishing school, I want to work hard to be a responsible member of society. — Jreibun -
jreibun/5256/2
-
施設をご利用の
- さい際 、
- きちょうひん貴重品 はご自身で管理されるようお願いします。
- ふんしつ紛失 や
- とうなん盗難 があった場合でも
- とうしせつ当施設 は
- いっさい一切 責任を
- お負いません 。
When you use our facilities, we kindly ask that you personally take care of your valuables. In the event of loss or theft, we assume no responsibility whatsoever. — Jreibun -
jreibun/10557/1
- ふくしん腹心 の
- ぶか部下 が
- はいしんこうい背信行為 の
- うたが疑い で
- きゅうだん糾弾 されているにも関わらず、リーダーは
- へいぜん平然と していた。すべて部下に責任を押し付けるつもりなのかもしれない。
Despite having his confidential subordinate denounced for supposed treachery, the leader seemed unconcerned; perhaps he intends to pass the buck to him. — Jreibun -
138463
- たほう他方
- こうぼく公僕
- の
- やりかたやり方
- が
- まずい
- ばあい場合
- には 、
- こうぎ抗議
- を
- する
- せきにん責任
- を
- かん感じる 。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. — Tatoeba -
140070
- むすこ息子
- の
- しっぱい失敗
- は
- わたし私
- が
- せきにん責任
- を
- お負います 。
I am to blame for my son's failure. — Tatoeba -
141065
- せんちょう船長
- は
- じょうきゃく乗客
- の
- あんぜん安全
- にたいに対して
- せきにん責任
- が
- ある 。
The captain is responsible for the safety of passengers. — Tatoeba -
141068
- せんちょう船長
- は 、
- ふね船
- と
- のりくみいん乗組員
- について
- の
- せきにん責任
- を
- お負っている 。
A captain is in charge of his ship and its crew. — Tatoeba -
141069
- せんちょう船長
- というのは 、
- ふね船
- と
- のりくみいん乗組員
- にたいに対して
- せきにん責任
- が
- ある 。
Captains have responsibility for ship and crew. — Tatoeba -
142290
- せきにんのが責任逃れ
- を
- する
- な 。
Don't try to pass the buck. — Tatoeba -
142291
- せきにんしゃ責任者
- を
- だ出して
- くだ下さい 。
Can I speak to the person in charge? — Tatoeba -
142292
- せきにん責任
- は
- かのじょ彼女
- に
- おも重く
- のしかかった 。
The responsibility sat heavily on her. — Tatoeba -
142293
- せきにん責任
- を
- てんか転嫁
- する 。
Pass the buck. — Tatoeba -
142295
- せきにん責任
- は
- コック
- に
- ある 。
The blame rests with the cook. — Tatoeba -
142296
- せきにん責任
- という
- こと
- を
- じょがい除外
- して
- は
- じんせい人生
- に
- なん何の
- いみ意味
- も
- ない 。
Life has no meaning except in terms of responsibility. — Tatoeba -
142297
- せきにん責任
- から
- のが逃れよう
- ことはできない 。
You can't back out of your responsibilities. — Tatoeba -
142298
- せきにん責任
- が
- ある
- の
- は
- わたし私
- です 。
The responsibility is mine. — Tatoeba -
142299
- せきにん責任
- が
- ある
- の
- は
- きみ君
- だ 。
It is you who are to blame. — Tatoeba -
142300
- せきにん責任
- が 、
- わたし私
- に
- おも重く
- のしかかっている 。
The responsibility weighs on me. — Tatoeba -
142632
- せいぞうぎょうしゃ製造業者
- は
- その
- せいひん製品
- の
- けっかん欠陥
- にたいに対して
- ほうてき法的な
- せきにん責任
- が
- ある 。
Manufacturers are liable for defects in their products. — Tatoeba