Sentences — 19 found
-
123005
-
二郎
- は
- いま今
- いません 。
Jiro is not in. — Tatoeba -
138032
-
太郎
- を
- のぞ除けば 、次郎
- が
- いちばん
- せがたか背が高い 。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy. — Tatoeba -
150180
-
次郎
- は
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れた
- ようだ 。
Jiro seems to have missed the train. — Tatoeba -
150181
-
次郎
- は
- ふく服
- の
- こと
- に
- むとんちゃく無頓着
- だ 。
Jiro is indifferent about clothing. — Tatoeba -
150182
-
次郎
- は
- ふく服
- に
- さっと
- ブラシ
- を
- かけた 。
Jiro gave his suit a quick brush. — Tatoeba -
150183
-
次郎
- は
- ふじさん富士山
- を
- スケッチ
- した 。
Jiro made a sketch of Mt. Fuji. — Tatoeba -
150186
-
次郎
- は
- それ
- いがい以外
- の
- こうどう行動
- を
- とる
- ことができなかった 。
Jiro could not act otherwise. — Tatoeba -
150187
-
次郎
- は
- コカ・コーラ
- が
- の飲み
- たい
- と
- おも思っている 。
Jiro wants to drink Coke. — Tatoeba -
150188
-
次郎
- は ケン
- と
- なかよ仲良く
- する
- の
- は
- むずか難しい
- と
- おも思っている 。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken. — Tatoeba -
150189
-
次郎
- は
- きょう今日
- がっこう学校
- へ
- い行く
- ひつよう必要
- が
- ない 。
Jiro doesn't have to go to school today. — Tatoeba -
150190
-
次郎
- は
- オーストラリア
- の
- ペンパル
- と
- ぶんつう文通
- している 。
Jiro communicates with his pen pal in Australia. — Tatoeba -
163000
- わたし私の
- おとうと弟
- は 、二郎
- さん
- ほど
- せがたか背が高く
- ありません 。
My brother is not as tall as Jiro. — Tatoeba -
168104
- わたし私 、赤川次郎
- の
- しょうせつ小説
- だいす大好き 。
I really like Jiro Akagawa's novels. — Tatoeba -
168955
-
次郎
- は
- パチンコ
- で
- ガッポリ
- もうけて
- じょうきげん上機嫌
- だった 。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. — Tatoeba -
172565
- いま今まで
- ひとまえ人前
- で
- な泣いた
- こと
- の
- なかった 二郎
- が 、
- オンオンと
- なきだ泣き出した 。
Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. — Tatoeba -
150191
-
次郎
- ここ
- に
- らい来
- なさい 。
Come on, Jiro. — Tatoeba -
150184
-
次郎
- は
- わたし私
- に
- どの
- ほん本
- を
- か買ったら
- いい
- か
- おし教えて
- くれた 。
Jiro advised me on which book to buy. — Tatoeba -
150185
-
次郎
- は
- まだ
- ニューヨーク
- から
- かえ帰っていない 。
Jiro has not come back from New York yet. — Tatoeba -
215189
-
ジロウ
- は
- まもなく
- かれ彼
- の
- いえ家
- に
- つ着いた 。
Jiro soon arrived at his house. — Tatoeba