Sentences — 46 found
-
189957
- のみもの飲み物
- は
- ヤシ
- の
- み実
- の
- から殻
- に
- い入れて
- あった 。
The drinks were served in coconut shells. — Tatoeba -
191476
- わる悪い
- たね種
- から
- かなら必ず
- わる悪い
- み実
- が
- できる 。
Bad seed must produce bad corn. — Tatoeba -
206539
- その
- き木
- は
- み実
- が
- ならない
- か
- あるいは
- ちい小さな
- み実
- しか
- つけない 。
The trees are barren or bear only small fruit. — Tatoeba -
206540
- その
- き木
- は
- み実
- が
- いっぱい
- だ 。
The tree is abundant in fruit. — Tatoeba -
206562
- その
- き木
- には
- み実
- が
- たわわ
- になっていた 。
The tree was heavy with fruit. — Tatoeba -
211932
- その
- はな花
- は
- 奇麗
- だ
- が
- み実
- は
- ならない 。
Its flower is beautiful, but it bears no fruit. — Tatoeba -
212448
- その
- リンゴ
- の
- き木
- は
- よく
- み実
- が
- なる 。
The apple trees set very well. — Tatoeba -
212890
- その
- とき
- かれ彼ら
- は
- キンポウゲ
- と
- ひなぎく
- の
- あいだ間
- で
- かくれんぼ
- して
- あそ遊んでいました 。
- ちい小さい
- しろ白い
- ウサギ
- は
- オーク
- の
- み実
- を
- さが探して
- あそ遊んでいました 。
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. — Tatoeba -
213551
- そして 、
- その
- ちい小さな
- ウサギ
- の
- ふたり二人
- は
- おお大きな
- もり森
- の
- なか中
- で
- いっしょ
- に
- しあわ幸せに
- く暮して 、
- たんぽぽ
- を
- た食べたり 、
- ひなぎく
- を
- と飛んだり
- クローバー
- を
- とおりぬ通りぬけたり
- オーク
- の
- み実
- を
- さが探したり
- して
- ながいあいだ長い間
- く暮らしました 。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. — Tatoeba -
216150
- じつをいうと 、
- ふたり二人
- は
- ふうふ夫婦
- ではない
- のです 。
To tell the truth, they are not husband and wife. — Tatoeba -
218275
- これ
- は
- わかぎ若木
- だから
- まだ
- み実
- は
- みのらない 。
This tree is too young to bear fruit. — Tatoeba -
219446
- この
- き木
- は
- よい
- み実
- が
- たくさん
- なる 。
This tree bears a lot of good fruit. — Tatoeba -
220331
- この
- もも桃
- は
- じつに
- みごと見事な
- もの
- だ 。
This peach is a beauty. — Tatoeba -
221478
- この
- み実
- は
- たべられます 。
This berry is good to eat. — Tatoeba -
227619
- おとうさん
- は
- おまえお前
- の
- じつ実の
- ちちおや父親
- じゃない
- ん
- だから
- さ 、
- へへ 。
He's not really your father. Heh-heh. — Tatoeba -
2310035
-
トム
- は
- じつ実
- に
- いい
- こえ声
- を
- している 。
Tom certainly has a nice voice. — Tatoeba -
127257
- おとこのこ男の子
- たち
- が 、
- わたし私の
- かきのき柿の木
- になっている
- じゅく熟した
- み実
- を
- ぜんぶ全部
- もちさ持ち去って
- しまった 。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. — Tatoeba -
92398
- かのじょ彼女
- は
- その
- にんぎょう人形
- を
- じつ実の
- いもうと妹
- のように
- かわいがる 。
She loves the doll like her own sister. — Tatoeba -
121091
- かれ彼
- が
- いつか
- すがたをみ姿を見せる
- こと
- は
- かくじつ
- だ 。
He is certain to turn up some time. — Tatoeba -
87307
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼の
- じつ実の
- はは母
- です 。
She is his real mother. — Tatoeba