Sentences — 90 found
-
jreibun/77/1
-
男性より女性の
- ほう方 が
- がん癌 や
- しんきんこうそく心筋梗塞 が
- はっしょう発症 しにくく
- じゅみょう寿命 が長いというのは、あくまでも一般論で、実際には
- こじんさ個人差 も大きい。
The fact that women are less likely to develop cancer or experience myocardial infarction and have a longer life span than men is merely a generalization. In reality, large individual differences exist. — Jreibun -
jreibun/645/1
-
エッセンシャルワーカーなんて言うとかっこよく聞こえるが、実際にどんな意味で使っているのかわかりにくい。
The term “essential worker” sounds polished, but the actual meaning of the term is unclear. — Jreibun -
jreibun/2527/1
- こだいし古代史 の本を読んであれこれ想像していたが、ギザのピラミッドは実際に
- い行って みると想像よりずっと巨大なものだった。
I had expanded my imagination by reading books on ancient history, but when I actually visited the pyramids at Giza, I found them to be even bigger than I had imagined. — Jreibun -
jreibun/3229/2
-
いくら
- りふじん理不尽 な
- あつか扱い を受けて「相手を
- なぐ殴りたい 」などと思ったとしても、実際に行動に移したらそれは犯罪になる。
No matter how unreasonably a person is treated and how much he or she wants to punch the other person, if he or she actually acts on it, it is considered a crime. — Jreibun -
jreibun/3284/2
- にんちしょう認知症 の家族を
- かいご介護する ことは、ニュースなどで
- みき見聞きして 大変だろうと思っていたが、実際に自分が
- かいご介護 をする
- たちば立場 になるとその
- かこく苛酷さ は想像を
- はる遥かに 超えていた。
I had thought that caring for a family member with dementia would be difficult, having seen and heard about it on the news. However, when I found myself in the position of taking care of a family member with dementia, the severity of the situation was far greater than what I had imagined. — Jreibun -
jreibun/8019/3
- じっさい実際に
- ふじさん富士山 に登ってみると、その
- けわ険しさ は想像をはるかに
- こ超えて いた。
After climbing Mt. Fuji, myself, I realized how steep it was. It was more difficult than I had expected. — Jreibun -
jreibun/9045/2
-
小学校で、
- ほくとしちせい北斗七星 を
- めじるし目印 にすると、
- ほっきょくせい北極星 が簡単に見つけられると習ったので、実際に夏休みに
- やま山 でキャンプをしたとき、その方法で
- さが探して みた。
In elementary school, I learned that it was easy to find the North Star by using the Big Dipper as an indicator. Thus, I tried finding the North Star using this method when I camped in the mountains during summer vacation. — Jreibun -
140848
- すべ全ての
- ほうそう放送
- の
- ないよう内容
- も
- ほうほう方法
- も 、
- じっさい実際に
- けってい決定
- する
- の
- は
- ちょうしゅしゃ聴取者
- である 。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. — Tatoeba -
147728
- しゅっせきしゃ出席者
- が
- すく少なく
- なり
- つづけ 、
- じっさい実際に
- やってきた
- ひと人
- も
- むかんしん無関心に
- ぼうかん傍観
- していた 。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. — Tatoeba -
149319
- じっさい実際に
- べんきょう勉強し
- なければいけない
- でしょう 。
I really will have to study. — Tatoeba -
149320
- じっさい実際に
- ひこうき飛行機
- を
- そうじゅう操縦
- した
- のです
- か 。
Did you really fly the plane? — Tatoeba -
149321
- じっさい実際に
- ちきゅう地球
- は
- どんどん
- あたた温かく
- なっている 。
Actually, the earth is getting warmer. — Tatoeba -
149322
- じっさい実際に
- わたし私
- は
- そのばその場
- に
- いた
- のです 。
In fact, I was there. — Tatoeba -
149323
- じっさい実際に
- み見る
- こと
- も
- き聞く
- こと
- も
- できない
- さまざまな
- もの
- を 、
- われわれ
- は
- テレビ
- によって
- し知る
- ことができる 。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. — Tatoeba -
149324
- じっさい実際に
- なに何
- が
- お起こる
- か
- だれ誰にも
- わ分からない 。
What will actually happen is anyone's guess. — Tatoeba -
149326
- じっさい実際
- には
- お起こってない
- こと
- です 。
That didn't really happen. — Tatoeba -
149327
- じっさい実際
- には 、
- かのじょ彼女
- は
- その
- スキャンダル
- とは
- 関係がなかった 。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal. — Tatoeba -
149328
- じっさい実際
- には 、
- かれ彼ら
- が
- きょうみをも興味を持つ
- の
- は
- けんりょく権力
- だけ
- なのだ 。
In reality, all they are interested in is power. — Tatoeba -
149329
- じっさい実際
- には 、
- どりょく努力
- よりも
- のうりょく能力
- の
- ほう
- が
- ものをいものを言う 。
In practice, ability counts for more than effort. — Tatoeba -
149331
- じっさい実際
- には 、
- きわ極めて
- ささい些細な
- いみ意味
- における
- ばあい場合
- を
- のぞ除いて 、
- この
- こと
- は
- まったく
- じじつ事実
- ではない
- ように
- おも思われる 。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. — Tatoeba