Sentences — 13 found
-
74136
- しれん試練
- を
- う受ける
- ことになった ダレン。
- しっぱい失敗
- すれば 、
- しけい死刑 !
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! — Tatoeba -
74137
- やくざ
- が ひろし
- に
- しれん試練
- を
- か課している 。
The yakuza were tormenting Hiroshi. — Tatoeba -
75645
- わな罠
- かもしれん 、
- ゆだん油断
- する
- な 。
It could be a trap; don't let your guard down. — Tatoeba -
85847
- ひみつ秘密
- を
- ばらす
- かもしれん 。
She may spill the beans. — Tatoeba -
98572
- かれ彼らの
- そこ
- で
- の
- さいしょ最初の
- あき秋
- は
- かれ彼ら
- にとって
- しれん試練
- であった 。
Their first fall there was a trial for them. — Tatoeba -
102588
- かれ彼
- は
- おお多く
- の
- しれん試練
- に
- た耐え
- なければならなかった 。
He had to undergo many trials. — Tatoeba -
107628
- かれ彼
- は
- きび厳しい
- しれん試練
- を
- う受けた 。
He was subjected to severe trials. — Tatoeba -
125938
- なが長い
- ふなたび船旅
- は
- わたし私たち
- にとって
- しれん試練
- であった 。
The long voyage was a trial for us. — Tatoeba -
127204
- おとこ男
- は
- こううん幸運
- の
- ぜっちょう絶頂
- に
- ある
- とき
- くらい
- しれん試練
- の
- ば場
- に
- た立たされている
- とき時
- は
- ない 。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. — Tatoeba -
160901
- わたし私
- は
- この
- しれん試練
- に
- た耐えた 。
I bore this trial. — Tatoeba -
196005
-
ボブ
- は
- じぶんのちから自分の力
- で
- この
- きび厳しい
- しれん試練
- を
- のりき乗り切らねばいけない 。
Bob has to get through this ordeal on his own. — Tatoeba -
117268
- かれ彼の
- さくひん作品
- は
- とき時
- の
- しれん試練
- に
- た耐えて
- こうせい後世
- に
- のこ残る
- だろう 。
His works will stand the test of time. — Tatoeba -
78362
- りろん理論
- が
- そのような
- しれん試練
- に
- たえて
- いきのこ生き残る
- の
- は
- むずか難しい 。
It is difficult for a theory to survive such a test. — Tatoeba