Sentences — 102 found
-
209301
- その
- しょうひん商品
- は
- テレビ
- で
- せんでん宣伝
- されている 。
The goods are advertised on TV. — Tatoeba -
209302
- その
- しょうひん商品
- は
- テレビ
- で
- こうこく広告
- された 。
The goods were advertised on TV. — Tatoeba -
213027
- その
- スーパーマーケット
- は
- たいりょう大量
- の
- しょうひん商品
- ざいこ在庫
- を
- も持っている 。
The supermarket has a large stock of merchandise. — Tatoeba -
213315
- その
- お
- きゃく客
- は 、
- しょうひん商品
- に
- けっかん欠陥
- が
- ある
- と
- いつでも
- あくまで
- ねび値引き
- を
- しゅちょう主張
- した 。
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product. — Tatoeba -
216912
- サーカス
- で 、
- しょうひん商品
- として
- おもちゃ
- を
- くば配っている 。
Circuses offer toys for prizes. — Tatoeba -
217786
- これらの
- べんり便利な
- しょうひん商品
- は
- わたし私達
- の
- おきゃくさまお客様
- の
- じゅよう需要
- を
- み満たす
- だろう 。
These convenient goods will meet our customers' demands. — Tatoeba -
217860
- これらの
- しょうひん商品
- は
- むぜい無税
- です 。
These goods are free of tax. — Tatoeba -
217861
- これらの
- しょうひん商品
- は
- ひそ密かに
- かいがい海外
- から
- ゆにゅう輸入
- された 。
These goods were imported from abroad in secret. — Tatoeba -
217862
- これらの
- しょうひん商品
- は
- けっ決して
- まんぞく満足な
- ものでない 。
These goods are by no means satisfactory. — Tatoeba -
217863
- これらの
- しょうひん商品
- は
- かいいん会員
- だけ
- が
- りよう利用
- できる 。
These goods are available to members only. — Tatoeba -
217864
- これらの
- しょうひん商品
- の
- なか中
- には 、
- じもと地元
- で
- は
- てにはい手に入らない
- もの
- も
- ある
- かもしれない 。
These goods may not be available locally. — Tatoeba -
217866
- これらの
- しょうひん商品
- には
- みな
- おも重い
- ぜいきん税金
- が
- かかっている 。
All these goods are heavily taxed. — Tatoeba -
218537
- これ
- は
- バーゲン
- しょうひん商品
- なので
- ていか定価
- より
- やすく
- なっているん
- じゃない
- ですか 。
Aren't you selling this at a discount price? — Tatoeba -
221184
- この
- しょうひん商品
- は
- めんぜいひん免税品
- です 。
The goods are exempt from taxes. — Tatoeba -
221185
- この
- しょうひん商品
- は
- テレビ
- の
- せんでん宣伝
- で
- よく
- し知られている 。
This product is well known by its advertisement on television. — Tatoeba -
221186
- この
- しょうひん商品
- の
- じゅよう需要
- は
- おお多い 。
These goods are in great demand. — Tatoeba -
221187
- この
- しょうひん商品
- には
- おまけ
- が
- つ付く 。
This article comes with a free gift. — Tatoeba -
222661
- この
- かいしゃ会社
- は
- さまざま様々な
- しょうひん商品
- を
- あきな商っています 。
The company deals in various goods. — Tatoeba -
223132
- この
- ミーティング
- の
- もくてき目的
- は 、
- 1月
- の
- しょうひん商品
- きかく企画
- かいぎ会議
- に
- さきだ先立ち 、
- しんせいひん新製品
- の
- プラン
- を
- かんが考える
- こと
- です 。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. — Tatoeba -
226360
- カタログ
- を
- つう通じて
- ゆうびん郵便
- で
- かいもの買い物
- を
- する
- ことによって 、
- ひとびと人々
- は
- はばひろ幅広い
- しょうひん商品
- を
- えら選ぶ
- ことができことが出来る 。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. — Tatoeba