Sentences — 32 found
-
223364
- この
- バス
- に
- の乗れば 、
- その
- まち町
- に
- つ着く
- でしょう 。
This bus will take you to the town. — Tatoeba -
223365
- この
- バス
- に
- の乗る
- と
- その
- むら村
- に
- つく
- でしょう 。
This bus will take you to the village. — Tatoeba -
231426
- あなた
- を
- くるま車
- に
- の乗せて
- あ上げましょう 。
I will give you a ride in my car. — Tatoeba -
233072
- あなた
- の
- とうじょう搭乗
- カード
- を
- み見て
- みましょう 。
Let's check your boarding pass. — Tatoeba -
233193
- あなた
- の
- たす助け
- が
- なければ 、
- わたし私
- は
- その
- なんきょく難局
- を
- のりこ乗り越える
- ことができなかった
- でしょう 。
But for your help I could not have got over the hardship. — Tatoeba -
198175
- バス
- に
- の乗りましょう 。
Let's get on the bus. — Tatoeba -
235209
-
4
- じ時 10
- ふん分
- はつ発
- の
- れっしゃ列車
- に
- の乗りましょう 。
Let's take the 4:10 train. — Tatoeba -
182557
- いそ急がない
- と 、
- でんしゃ電車
- に
- のりおく乗り遅れる
- よ 。
You'll miss the train if you don't hurry. — Tatoeba -
182504
- いそ急ぎ
- なさい 。
- さもないと
- れっしゃ列車
- に
- のりおく乗り遅れる
- でしょう 。
You will miss the train if you don't hurry. — Tatoeba -
230485
- あの
- ひこうき飛行機
- に
- の乗っていたら 、
- いま今
- い生きていない
- でしょう
- ね 。
If I had taken that plane, I would be dead now. — Tatoeba -
203725
- タクシー
- に
- の乗る
- より
- ある歩く
- ほう
- が
- はや速い
- でしょう
- ね 。
It'll be quicker to walk than to take a taxi. — Tatoeba -
151736
- どこ
- で
- バス
- に
- の乗り
- ましょうか 。
Where shall we get on a bus? — Tatoeba