Sentences — 455 found
-
86909
- かのじょ彼女
- は
- ちち父
- の
- きゅうし急死
- を
- き聞いて
- ふか深い
- かな悲しみ
- に
- み満たされた 。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. — Tatoeba -
87161
- かのじょ彼女
- は
- かな悲しみ
- を
- むね胸
- に
- ひ秘めていた 。
She kept her sorrow in her bosom. — Tatoeba -
87162
- かのじょ彼女
- は
- かな悲しみ
- を
- かく隠して
- ばんねん晩年
- を
- おく送った 。
She spent her later life with a hidden sorrow. — Tatoeba -
87163
- かのじょ彼女
- は
- かな悲しみ
- に
- く暮れた 。
She abandoned herself to grief. — Tatoeba -
87404
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- さいかい再会
- する
- の
- を
- たのしみにま楽しみに待っている 。
She is looking forward to seeing him again. — Tatoeba -
87405
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- さいかい再会
- する
- の
- を
- たの楽しみにしていた 。
She was looking forward to seeing him again. — Tatoeba -
87670
- かのじょ彼女
- は
- どくしょ読書
- に
- たの楽しみ
- を
- みいだ見いだした 。
She found pleasure in reading. — Tatoeba -
87727
- かのじょ彼女
- は
- とうほく東北
- ちほう地方
- に
- い行く
- の
- を
- たの楽しみにしています 。
She is looking forward to going to the Tohoku district. — Tatoeba -
88115
- かのじょ彼女
- は
- むすこ息子
- の
- しょうらい将来
- を
- おお大いに
- たの楽しみにしている 。
She puts her hopes on her son. — Tatoeba -
88117
- かのじょ彼女
- は
- むすこ息子
- の
- じこ事故
- の
- し知らせ
- を
- き聞いて
- かな悲しみ
- の
- ため
- きもくる気も狂わんばかり
- だった 。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident. — Tatoeba -
88155
- かのじょ彼女
- は
- にく憎しみ
- を
- こめて
- かれ彼
- を
- み見た 。
She looked at him with hatred. — Tatoeba -
88659
- かのじょ彼女
- は
- わら笑い
- は
- かな悲しみ
- を
- かく隠す
- うそ
- だった 。
Her laugh was a lie that concealed her sorrow. — Tatoeba -
88999
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- たんじょう誕生パーティー
- を
- たの楽しみにしている 。
She is looking forward to her birthday party. — Tatoeba -
89054
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- くる苦しみ
- を
- こちょう誇張
- して
- はな話した 。
She magnified her sufferings. — Tatoeba -
89807
- かのじょ彼女
- は
- あね姉
- が
- し死んだ
- という
- し知らせ
- に
- かな悲しみ
- で
- むね胸
- が
- いっぱい
- だった 。
She was filled with grief at the news of her sister's death. — Tatoeba -
90375
- かのじょ彼女
- は
- くる苦しみ
- のあまり
- さけびごえ叫び声
- を
- あげた 。
She screamed in agony. — Tatoeba -
90971
- かのじょ彼女
- は
- おんがく音楽
- に
- つ尽きない
- たの楽しみ
- を
- みいだ見出している 。
She finds an everlasting enjoyment in music. — Tatoeba -
91096
- かのじょ彼女
- は
- いんしょく飲食
- には
- なん何の
- たの楽しみ
- も
- なかった 。
She took no pleasure in eating or drinking. — Tatoeba -
91246
- かのじょ彼女
- は
- あい愛
- と
- も
- にく憎しみ
- と
- も
- つかない
- もの
- を
- かん感じた 。
She felt something between love and hatred. — Tatoeba -
91306
- かのじょ彼女
- は
- よく
- かな悲しみ
- に
- た耐えた 。
She bore her sorrow well. — Tatoeba