Sentences — 74 found
-
jreibun/9020/1
-
「
- たなかくん田中君 、
- しゅうまつ週末 、旅行行くって言ってたよね。どこ行くんだっけ?」「あれ、ポシャっちゃったよ」「なんで?」「
- いっしょ一緒に 行くはずだった友だちが入院しちゃってさ」
“Tanaka-kun, you said you were going on a trip this weekend. Where are you going?” “Oh, that plan was canceled.” “Why?” “The friend I was supposed to go with has been hospitalized.” — Jreibun -
140743
- ぜんぶ全部
- はくじょう白状
- し
- ちゃえ 。
Shoot your wad. — Tatoeba -
141958
- ゆきみち雪道
- で
- きゅう急
- ハンドル
- を
- き切っちゃ
- だめ
- だ
- よ 。
- スリップ
- し
- ちゃう
- から 。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide. — Tatoeba -
145639
- ねす寝過ごし
- ちゃった 。
I overslept. — Tatoeba -
149069
- くるま車
- の
- カギ
- を
- なくし
- ちゃった 。
I've lost my car key. — Tatoeba -
149631
- しち七
- ねん年ぶり
- に
- きせい帰省
- しました 。
After an absence of seven years, I went home. — Tatoeba -
149632
- しち七
- じはん時半
- に
- わたし私たち
- も
- ドア
- を
- と閉ざしました 。
At seven-thirty, we too closed the door behind us. — Tatoeba -
149633
- しち七
- とき時
- 三十
- ふん分
- だった 。
It was seven thirty. — Tatoeba -
149634
- しち七
- じ時
- に
- こうえん公園
- で
- ま待っています 。
It is waiting in the park at 7 o'clock. — Tatoeba -
149635
- しち七
- とき時
- に
- がっこう学校
- に
- とうちゃく到着
- する 。
I go to school at seven. — Tatoeba -
150112
- じしん自信
- を
- な無くしちゃいけません 、
- マイク 。
Don't lose confidence, Mike. — Tatoeba -
152707
- わたし私
- は
- まいにち毎日
- しち七
- じ時
- に
- ちょうしょく朝食
- を
- と取ります 。
I have breakfast at seven every morning. — Tatoeba -
153037
- わたし私
- は
- ふつう普通
- しち七
- じ時
- に
- お起きる 。
I usually get up at seven. — Tatoeba -
156178
- わたし私
- は
- しち七
- じ時
- に
- ゆうしょく夕食
- を
- た食べる 。
I will eat supper at seven. — Tatoeba -
156179
- わたし私
- は 7
- じ時
- に
- きたく帰宅
- した 。
I got home at seven. — Tatoeba -
156180
- わたし私
- は
- しち七
- じ時
- に
- いえ家
- を
- で出た 。
I left home at seven. — Tatoeba -
156181
- わたし私
- は
- しち七
- じ時
- に
- すばらしい
- ちょうしょく朝食
- を
- とった 。
I had an excellent breakfast at seven. — Tatoeba -
156991
- わたし私
- は
- けさ今朝
- しち7
- じ時
- に
- お起きた 。
I got up at seven this morning. — Tatoeba -
74708
- おっと 、
- せっかく
- じかん時間
- まえ前
- に
- き来た
- のに 、
- ダベッてたら
- ちこく遅刻
- し
- ちまう 。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! — Tatoeba -
75091
- や
- だ
- ストッキング
- でんせん伝線
- し
- ちゃってる 。
Fudge! My stocking's run. — Tatoeba