Sentences — 127 found
-
jreibun/5249/1
- おや親 に
- せ急かされて
- にじゅうごさい25歳 で結婚したが、結婚するのが早過ぎたと後悔している。独身生活を楽しんでいる友人たちが
- うらや羨ましくて しかたがない。
My parents rushed me into marriage at the age of 25; now I regret having married too soon. I can’t help but envy my friends who are enjoying their single lives. — Jreibun -
jreibun/647/1
- いちぶ一部 の
- しきしゃ識者 がいみじくも指摘していたように、その銀行が導入したオンラインの新システムには重大な欠陥があった。
As some pundits had aptly pointed out, the new online system introduced by that bank had serious flaws. — Jreibun -
jreibun/1412/2
-
ドラッグストアの棚を見ればわかるように、現在
- じつ実に
- たしゅたよう多種多様な サプリメントが販売されているが、
- せっしゅ摂取 のしかたを間違えると、
- からだ体 に
- がい害 を与えることにもなりかねない。
As you can see on the shelves of drugstores, there is a wide variety of dietary supplements available today, but if taken incorrectly, they can be harmful. — Jreibun -
jreibun/1494/1
-
ガイドブックには、初めて
- おとず訪れる 観光客にもわかるように、その
- とち土地 のバスの乗り方から食べ物の
- ちゅうもん注文 のしかたまで、
- こんせつていねい懇切丁寧に 解説してある。
The guidebooks provide detailed explanations of everything from how to take the local bus to how to order food, so that even first-time visitors can understand. — Jreibun -
jreibun/3272/1
-
仕事に慣れてきたところで、先輩がより効率のいい
- さぎょう作業 の
- しかた仕方 を教えてくれた。
Once I became accustomed to the work, senior colleagues taught me how to work more efficiently. — Jreibun -
jreibun/4470/1
-
高齢出産とは
- さんじゅうごさいいじょう35歳以上 で初めて出産することをいう。
Late childbearing refers to a first birth by a mother of age 35 or older. — Jreibun -
jreibun/4506/2
-
現代日本語の動詞は、その活用のしかたによって
- ごだんかつよう五段活用 、
- かみいちだんかつよう上一段活用 、
- しもいちだんかつよう下一段活用 、
- カぎょうへんかくかつようカ行変格活用 、
- サぎょうへんかくかつようサ行変格活用 の
- ごしゅるい5種類 に分けられる。
In present-day Japanese, verbs are divided into five types according to their conjugation: the consonant-stem verbs, the verbs whose stems end in i, the verbs whose stems end in e, the irregular verb whose stem is k, and the irregular verb whose stem is s. — Jreibun -
jreibun/5288/2
-
駅を降りてバスに乗り換えるつもりだったが、電車との接続状況が悪く、次のバスが来るのは
- よんじゅっぷん/よんじっぷん40分 も
- さき先 だった。しかたがないので、
- もくてきち目的地 まで歩くことにした。
I had intended to leave the station and transfer to a bus, but the connection with the train was poor and the next bus was not due for another 40 minutes. I had no choice but to walk to my destination. — Jreibun -
jreibun/9764/1
-
情報通信技術の発達は
- ひとびと人々 の情報交換・情報共有のしかたに大きな変化をもたらした。
The development of information and communication technology has brought about major changes in the way people exchange and share information. — Jreibun -
jreibun/9797/1
- こうれい高齢 の
- はは母 に
- けいたい携帯 アプリの設定のしかたを説明したが、もたもたして操作に
- てま手間どって いるのでもどかしくなり、代わりに私がやってしまった。私がそんなことばかりするので、母は
- けいたい携帯 の操作がなかなか上達しないのだと思う。
I explained to my elderly mother how to set up the cell phone application, but she was frustrated because she was having a hard time operating it. Eventually, I ran out of patience and did everything for her instead. I think my robbing her of an opportunity to practice in this way is one of the reasons why my mother’s cell phone skills are not improving. — Jreibun -
jreibun/647/2
- ながねん長年 ペーパードライバーだったので、運転するのは
- こわ怖かった が、子どもの
- おくりむか送り迎え のためにしかたなく運転しているうちに
- じょうず上手に なった。「習うより慣れよ」とはいみじくも言ったものだ。
For many years, even though I had a driver’s license, I hardly ever drove, so I was afraid to drive when I had to transport my children to and from school. Initially, I was reluctant to drive. However, I soon became better at it. Now, the virtue of the proverb, “Experience is the best teacher,” deeply resonates with me. — Jreibun -
jreibun/2477/1
- だいようりょう大容量 の動画ファイルなどをいくつも
- ひら開いて 編集作業をしていたら、パソコンがフリーズして動かなくなってしまった。こうなったらしかたがない。いったん強制終了するしかないだろう。
My computer suddenly froze when I was editing a number of large videos and other files simultaneously. It seems that there is nothing I can do at this point other than reboot the computer. — Jreibun -
jreibun/4470/2
-
出産を
- ひか控えた
- ひと人 のために、
- しちょうそん市町村 では
- にんしんちゅう妊娠中 の食生活についての注意や、赤ちゃんの
- もくよく沐浴 のしかたなどを学ぶクラスが
- ひら開かれて いる。
Municipalities offer classes for expectant mothers where they can learn about dietary precautions during pregnancy and how to bathe babies. — Jreibun -
142806
- せいかつ生活
- の
- しかた
- を
- しゅうい周囲
- の
- じょうきょう状況
- に
- あ合わせたら
- どう
- だい 。
Why don't you adapt your way of life to circumstances? — Tatoeba -
144236
- にんげん人間
- や
- どうぶつ動物
- の
- せいかつ生活
- も 、
- この
- たいき大気
- という
- かんきょう環境
- へ
- の
- たいおう対応
- の
- しかた仕方
- によって
- さゆう左右
- される 。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. — Tatoeba -
146192
- うわやく上役
- に
- ざんぎょう残業
- する
- ように
- い言われたら 、
- そうする
- しか
- しかた仕方がない 。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. — Tatoeba -
148022
- したが従う
- より
- ほか
- しかたない 。
There is nothing for it but to obey. — Tatoeba -
148023
- したが従う
- より
- しかたなかった 。
There was nothing for it but to obey. — Tatoeba -
149057
- くるま車
- の
- うんてん運転
- の
- しかた仕方
- を
- し知っている
- か 。
Do you know how to drive a car? — Tatoeba -
149963
- じぶん自分
- で
- やった
- こと
- だから
- しかた仕方がない
- ね 。
You brought it on yourself. — Tatoeba